Portugaliksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Ilmoitukset ja kutsut

Ilmoitukset ja kutsut - Syntymä

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Kun kolmas osapuoli ilmoittaa lapsen syntymästä
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä, usein kortissa, jossa on lapsen kuva
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Yleinen sanonta englanniksi, kun pariskunta haluaa ilmoittaa lapsensa syntymästä
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä

Ilmoitukset ja kutsut - Kihlaus

... şi ... tocmai s-au logodit.
...e...estão noivos.
Kihlauksesta ilmoittaminen
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
Pariskunta haluaa ilmoittaa kihlauksestaan
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Kihlauksesta ilmoittaminen
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Perinteinen malli, kun vanhemmat haluavat ilmoittaa tyttärensä kihlauksesta
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Kutsuminen kihlajaisiin
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Kutsuminen kihlajaisiin

Ilmoitukset ja kutsut - Avioliitto

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Avioliitosta ilmoittaminen
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Ilmoitus naisen avioliitosta
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Pariskunta kutsuu vieraita omiin häihinsä
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Avioituvan miehen / naisen vanhemmat kutsuvat vieraita häihin
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Pariskunta kutsuu läheisiä ystäviään omiin häihinsä

Ilmoitukset ja kutsut - Juhlat, erikoistilaisuudet

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Ihmisten kutsuminen sosiaaliseen tapahtumaan tiettynä päivänä, tietyssä paikassa ja tietystä syystä
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Ihmisten kutsuminen illallisille ja syy, miksi
Vă invităm cu prietenie la...
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Virallinen, ihmisten kutsuminen viralliseen tapahtumaan. Käytetään usein yritysjuhlien kutsuissa
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Virallinen, läheisten ystävien kutsuminen tärkeään sosiaaliseen tapahtumaan
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Kutsumisen jälkeen, painottaakseen henkilön läsnäolon merkitystä
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Epävirallinen, ystävien kutsuminen kylään muuten v ain