Ruotsiksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Ilmoitukset ja kutsut

Ilmoitukset ja kutsut - Syntymä

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Vi har välkomnat ... till världen.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Kun kolmas osapuoli ilmoittaa lapsen syntymästä
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä, usein kortissa, jossa on lapsen kuva
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Yleinen sanonta englanniksi, kun pariskunta haluaa ilmoittaa lapsensa syntymästä
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä

Ilmoitukset ja kutsut - Kihlaus

... i ... są zaręczeni.
... och ... har förlovat sig.
Kihlauksesta ilmoittaminen
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Pariskunta haluaa ilmoittaa kihlauksestaan
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Kihlauksesta ilmoittaminen
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Perinteinen malli, kun vanhemmat haluavat ilmoittaa tyttärensä kihlauksesta
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Kutsuminen kihlajaisiin
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Kutsuminen kihlajaisiin

Ilmoitukset ja kutsut - Avioliitto

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Avioliitosta ilmoittaminen
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Fröken ... ska snart bli fru ...
Ilmoitus naisen avioliitosta
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Pariskunta kutsuu vieraita omiin häihinsä
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Avioituvan miehen / naisen vanhemmat kutsuvat vieraita häihin
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Pariskunta kutsuu läheisiä ystäviään omiin häihinsä

Ilmoitukset ja kutsut - Juhlat, erikoistilaisuudet

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Ihmisten kutsuminen sosiaaliseen tapahtumaan tiettynä päivänä, tietyssä paikassa ja tietystä syystä
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Ihmisten kutsuminen illallisille ja syy, miksi
Pragnę zaprosić...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Virallinen, ihmisten kutsuminen viralliseen tapahtumaan. Käytetään usein yritysjuhlien kutsuissa
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Virallinen, läheisten ystävien kutsuminen tärkeään sosiaaliseen tapahtumaan
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Kutsumisen jälkeen, painottaakseen henkilön läsnäolon merkitystä
Masz ochotę wpaść do... na...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Epävirallinen, ystävien kutsuminen kylään muuten v ain