Tanskaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Ilmoitukset ja kutsut

Ilmoitukset ja kutsut - Syntymä

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Vi er glade for at meddele fødslen af...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Kun kolmas osapuoli ilmoittaa lapsen syntymästä
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä, usein kortissa, jossa on lapsen kuva
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Yleinen sanonta englanniksi, kun pariskunta haluaa ilmoittaa lapsensa syntymästä
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä

Ilmoitukset ja kutsut - Kihlaus

...e...estão noivos.
... og... er forlovet.
Kihlauksesta ilmoittaminen
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
Pariskunta haluaa ilmoittaa kihlauksestaan
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Kihlauksesta ilmoittaminen
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Perinteinen malli, kun vanhemmat haluavat ilmoittaa tyttärensä kihlauksesta
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Kutsuminen kihlajaisiin
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Kutsuminen kihlajaisiin

Ilmoitukset ja kutsut - Avioliitto

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Avioliitosta ilmoittaminen
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Frk.... bliver snart Fru. ...
Ilmoitus naisen avioliitosta
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Pariskunta kutsuu vieraita omiin häihinsä
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Avioituvan miehen / naisen vanhemmat kutsuvat vieraita häihin
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Pariskunta kutsuu läheisiä ystäviään omiin häihinsä

Ilmoitukset ja kutsut - Juhlat, erikoistilaisuudet

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Ihmisten kutsuminen sosiaaliseen tapahtumaan tiettynä päivänä, tietyssä paikassa ja tietystä syystä
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Ihmisten kutsuminen illallisille ja syy, miksi
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
I er hjerteligt inviteret til...
Virallinen, ihmisten kutsuminen viralliseen tapahtumaan. Käytetään usein yritysjuhlien kutsuissa
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Virallinen, läheisten ystävien kutsuminen tärkeään sosiaaliseen tapahtumaan
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Kutsumisen jälkeen, painottaakseen henkilön läsnäolon merkitystä
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Epävirallinen, ystävien kutsuminen kylään muuten v ain