Espanjaksi | Sanontoja - Yksityinen kirjeenvaihto | Ilmoitukset ja kutsut

Ilmoitukset ja kutsut - Syntymä

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Kun kolmas osapuoli ilmoittaa lapsen syntymästä
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä, usein kortissa, jossa on lapsen kuva
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Yleinen sanonta englanniksi, kun pariskunta haluaa ilmoittaa lapsensa syntymästä
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä
新しく息子/娘が誕生しました。
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Pariskunnan ilmoitus oman lapsen syntymästä

Ilmoitukset ja kutsut - Kihlaus

・・・・と・・・・は婚約しました。
X y X están comprometidos.
Kihlauksesta ilmoittaminen
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Pariskunta haluaa ilmoittaa kihlauksestaan
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Kihlauksesta ilmoittaminen
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Perinteinen malli, kun vanhemmat haluavat ilmoittaa tyttärensä kihlauksesta
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Kutsuminen kihlajaisiin
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Kutsuminen kihlajaisiin

Ilmoitukset ja kutsut - Avioliitto

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Avioliitosta ilmoittaminen
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Ilmoitus naisen avioliitosta
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Pariskunta kutsuu vieraita omiin häihinsä
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Avioituvan miehen / naisen vanhemmat kutsuvat vieraita häihin
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Pariskunta kutsuu läheisiä ystäviään omiin häihinsä

Ilmoitukset ja kutsut - Juhlat, erikoistilaisuudet

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Ihmisten kutsuminen sosiaaliseen tapahtumaan tiettynä päivänä, tietyssä paikassa ja tietystä syystä
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Ihmisten kutsuminen illallisille ja syy, miksi
・・・・にぜひ足をお運びください。
Está cordialmente invitado(a) a...
Virallinen, ihmisten kutsuminen viralliseen tapahtumaan. Käytetään usein yritysjuhlien kutsuissa
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Virallinen, läheisten ystävien kutsuminen tärkeään sosiaaliseen tapahtumaan
是非来てください。
Nos encantaría contar con su presencia.
Kutsumisen jälkeen, painottaakseen henkilön läsnäolon merkitystä
・・・・に行かない?
¿Quisieras asistir a... para...?
Epävirallinen, ystävien kutsuminen kylään muuten v ain