Esperantoksi | Sanontoja - Akateemiset fraasit | Lyhenteet

Lyhenteet - Akateemiset lyhenteet

ek
ap. (apendico)
Kun työhön on lisätty relevantteja asiakirjoja
tahmini/ yaklaşık
proks. (proksimume)
Kun lukumäärää ei tiedetä
Bibliyografi/ Kaynakça
bibliog. (bibliografio)
Lähdeluettelo
aşağı yukarı/ takribi
ĉi. (ĉirkaŭ)
Määrän arvioiminen
Bölüm/ ünite
ĉa. (ĉapitro)
Tietty osio työstä
kol. (kolon)/ sütun
kol. (kolono)
Taulukon pystysuora osio
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
dis. (disertacio)
Tieteellinen työ tietystä aiheesta
tarafından düzeltildi
ed. (eldonita de)
Kun kolmas henkilö on muokannut työtä
ör./örn. (örneğin)
ekz. (ekzemplo)
Annettaessa esimerkki
özellikle
prec. (precipe)
Kun jokin vaatii tarkempaa selitystä
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
ktp. (kaj tiel plu)
Loputtoman listan antaminen, joka tarkoittaa kirjaimellisesti "ja niin edelleen"
fig. (figür)
fig. (figuro)
Työhön kuuluva kaavio
yani
t.e. (tio estas)
Käytetään kun kehitetään ajatusta, tarkoittaa kirjaimellisesti 'siksi' tai 'eli'
kapsar/ dahil
ink. (inkluzive)
Kun listaan lisätään jotain
d.e. (dikkat edilecek)
N.B. (notu bene)
Kun henkilön halutaan kiinnittävän erityisesti huomiota johonkin tärkeään
s. (sayfa)
p. (paĝo)
Työn yksittäinen sivu
sayfalar
pj. (paĝoj)
Työn monet sivut
önsöz/ giriş
pref. (prefaco)
Lyhyt kappale, joka kertoo tutkielman lähtökohdista
yay. (yayımlandı)
eld. (eldonita de)
Työn julkaisija
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
rev. (reviziita de)
Kun joku on muokannut työtä tehdäkseen siitä ajankohtaisemman nyky-yleisölle
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
rep. (represo)
Kun työ ei ole alkuperäisteos, vaan suora kopio
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
trad. (tradukita de)
Kun teos on käännetty toiselle kielelle
böl. (bölüm)
vol. (volumo)
Ilmaisee tietyn volyymin tai osan teoksesta