Portugaliksi | Sanontoja - Akateemiset fraasit | Tekstiosa

Tekstiosa - Väitteen hyväksyminen

Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Samaa mieltä jostakin näkökulmasta
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
Tende-se a concordar com...porque...
Samaa mieltä jostakin näkökulmasta
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
Percebe-se o seu propósito.
Käytetään, kun mielestäsi toisen näkökanta on pätevä, mutta et ole täysin samaa mieltä
W pełni się zgadzam z...
É consenso que...
Täysi yksimielisyys jonkun toisen henkilön näkökannan kanssa
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Täysi yksimielisyys jonkun toisen henkilön näkökannan kanssa

Tekstiosa - Väitteen kieltäminen

Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Yleisesti eri mieltä jonkun henkilön näkökannan kanssa
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
Tende-se a discordar de...porque...
Yleisesti eri mieltä jonkun henkilön näkökannan kanssa
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Kun ymmärrät jonkun henkilön näkökannan, mutta et ole ollenkaan samaa mieltä
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
Discorda-se totamente de/do/da...
Kun olet täysin eri mieltä jonkun henkilön näkökannan kanssa
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
Opõe-se à idéia que...
Kun olet täysin eri mieltä jonkun henkilön näkökannan kanssa

Tekstiosa - Vertailu

...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
Epämuodollinen tapa tuoda esille samankaltaisuudet tai yhteneväisyydet kahden asian välillä
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
Em contraste com..., mostra que...
Kun halutaan korostaa eroavaisuuksia asioiden välillä
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
...em contraste com...é/são...
Kun halutaan korostaa eroavaisuuksia asioiden välillä
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Kun halutaan korostaa samankaltaisuutta asioiden välillä
....i...rożnią się pod względem...
...e...diferem em termos de...
Kun halutaan korostaa ja selittää eroavaisuutta asioiden välillä
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Kun halutaan korostaa eroavaisuuksia asioiden välillä
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Kun halutaan esittää tiettyjä samanlaisuuksia tai vertailuja asioiden välillä
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Kun halutaan korostaa kahden asian välistä eroavaisuutta, tai aloittaa pidempi lista eroavaisuuksien listaamisesta

Tekstiosa - Mielipiteet

Powiedziałbym, że...
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Henkilökohtainen mielipide, josta et ole täysin varma
Wydaje mi się, że...
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Henkilökohtainen mielipide, josta et ole täysin varma
Moim zdaniem...
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Henkilökohtainen mielipide
Z mojego punktu widzenia...
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Henkilökohtainen mielipide
Jestem zdania, że...
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Henkilökohtainen mielipide
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Kun halutaan listata monta syytä johonkin
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Henkilökohtainen mielipide, josta olet varma, ja perustelu kyseiselle mielipiteelle

Tekstiosa - Yhdistävät elementit

Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
Examina-se/Analisa-se agora...
Aiheenvaihto uudessa kappaleessa
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Aiheenvaihto ja uusi kappale
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Tärkeän tiedon lisääminen jo kehittyneeseen väitteeseen
Wprawdzie..., ale...
Reconhecidamente..., mas...
Kun halutaan myöntää vasta-argumentti, mutta halutaan vielä kehittää analyysiä pidemmälle itse
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Kun halutaan myöntää vasta-argumentti, mutta halutaan vielä kehittää analyysiä pidemmälle itse
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
Reconhecidamente....Porém...
Kun halutaan myöntää vasta-argumentti, mutta halutaan vielä kehittää analyysiä pidemmälle itse
Przeciwnie, ...
Ao contrário,...
Kun halutaan korjata yleinen uskomus sen jälkeen, kun uskomus on esitetty
Z jednej strony...
Por um lado...
Kun esitellään väitteen toinen puoli
Z drugiej strony...
Por outro lado...
Kun esitellään väitteen toinen puoli. Aina "toisaalta"-sanan jälkeen
Pomimo/Wbrew...
Apesar de...
Väitteen esittäminen, joka on tietyn aineiston tai uskomuksen vastainen
Pomimo faktu, że...
A despeito de...
Väitteen esittäminen, joka on tietyn aineiston tai uskomuksen vastainen
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
Cientificamente/ Historicamente falando...
Kun viitataan tieteeseen tai historiallisiin tapahtumiin
Nawiasem mówiąc, ...
Incidentalmente...
Kun esitellään ylimääräinen seikka joka saataa tukea analyysia
Ponadto...
Além disso,...
Kun kehitetään jotakin asiaa pitkälle analyyttisesti