"к" - Englanninkielinen käännös

RU

"к" englanniksi

volume_up
к {prep.}

RU к
volume_up
{prepositio}

к (myös: на, в, до, по)
volume_up
to {prep.}
Отсутствует доступ к Google Mail. Проверьте подключение к Интернету.
Unable to reach Google Mail, please check your internet connection.
Это не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей.
It had nothing to do with their intellect, the quality of their intellect.
Я собираюсь свести это к началу процесса, к трём очень педантичным утверждениям.
But I'm going to reduce this to the beginning of the process, into three very pedantic statements.
Или о счастье: «Стремление к счастью = движение к несчастью».
Or happiness: "Striving toward happiness = moving toward unhappiness."
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм.
And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов.
This is on the way toward the summit, on that 1,500-foot bridge.
Но существует уравновешивающая сила во вселенной -- стремление к спонтанному порядку.
But there is a countervailing force in the universe -- the tendency towards spontaneous order.
Видите уклон по направлению к ямке, где начинается зрительный нерв.
You see the going down towards the fovea where the optic nerve begins.
И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
And as I walked towards the picture, I was expecting detail that wasn't there.

Esimerkkejä "к"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

RussianЛинии, стрелки и каракулиРисунки › Добавление элементов к рисунку
Edit and format a Google documentDocuments › Create, edit, and format
Russian(Смех) Если вы счастливы, к вам будут притягиваться другие счастливые люди.
(Laughter) If you are happy, you are going to attract other happy people to you.
RussianИ все вместе это приводит к стремительному ускорению всех процессов на планете.
And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet.
RussianОколо 3 миллиардов людей к концу этого года будут пользоваться сотовой связью.
About three billion people, by the end of this year, will have cellular connectivity.
RussianЭто не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей.
It had nothing to do with their intellect, the quality of their intellect.
RussianДесятки миллионов их работают постоянно, они имеют коды, которые к ним прикреплены.
Tens of millions of them are thinking all the time; they have code attached to them.
RussianКоличество достигнутых конверсий к каждой цели сайта отражено в отчетах раздела "Цели".
The Goals section shows how many conversions you get to each of your site goals.
Russian(c) Правопреемство: бывшая Югославия присоединилась к Конвенции 27 ноября 1978 года.
(c) Succession: the former Yugoslavia acceded to the Convention on 27 November 1978.
RussianОднако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily.
RussianВ день её выпуска появилось 12-страничное приложение к Wall Street Journal.
They had a 12-page supplement in the Wall Street Journal the day it launched.
RussianК сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Sadly, 20 million babies like this are born every year around the world.
RussianК 2050 году на планете буде 9 миллиардов человек – ученые со мной согласны.
By 2050, we're going to have nine billion people -- all the scientists agree.
RussianВ: Действительно ли камера защищена от сети Интернет и не подключена к открытому порту?
Q: Is the camera really protected from the Internet, and not put on an open port?
RussianМы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
RussianВсе доказательства вели к тому что этот рак у дьяволов был распространен вирусом.
All the evidence suggested that this devil cancer was spread by a virus.
Russian(Смех) "Теперь – готовься радостно к уходу: Идём мы не в изгнанье – на свободу."
(Laughter) "And now we go in content to liberty and not to banishment."
RussianЗатем я начал захлебываться, и это привело к тому, что меня стошнило в воду.
I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water.
Russian.: Сейчас камера приблизится к глазам ребёнка, вы увидите причину его слепоты.
PS: So, as I zoom in to the eyes of this child, you will see the cause of his blindness.
RussianМы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это.
We have lost this sensibility when it regards our food, and we are paying a cost.
Russian(Смех) Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
(Laughter) So she's noticed the unusual thing, but she's gone back to her normal life.