HungarianLáttam, amint Gabrielle kirobban az ajtón, mielőtt földet érne a kocsi.
more_vert
I saw Gabrielle break through the side door before the car hit the ground.
HungarianHa kirobban a botrány, a becsület úgy kívánja, hogy váljék el tőle, azt meg nem akarta.
more_vert
If the scandal became public, honor would require him to divorce her, which he did not want to do.
HungarianEl tudjuk hát képzelni, ahogy kirobban és hihetetlen sebességgel tágulni kezd.
more_vert
And it's expanding at incredible speed.
HungarianHenry és Jonesy összenéznek, és kirobban belőlük a nevetés.
more_vert
Henry and Jonesy exchange a look and burst out laughing.
HungarianAz egész tömeg kirobban a tetején kiszélesedő végén.
more_vert
The whole mass blasts out the top, through the flared end.
HungarianEzredévekig nyelték magukba az indulatot, amely most kirobban.
more_vert
For centuries, there had been nothing else.
HungarianHa ez valaha is kirobban, az mindent megváltoztat.
more_vert
If this ever got out, it would change eve thing.
HungarianElliott érezte, hogy ismét kirobban belőle a nevetés.
HungarianSokkal inkább ezért, mint feltámadásodért, amikor felkelsz halottaidból, embertestedből kirobban a fény, és lehullik rólad a szenvedés?"
more_vert
More than for your rising from the death, from the light of God exploding out of your human body and making this suffering fall away?'
HungarianHank hirtelen kirobban