FinnishSiinä tapauksessa sukupuoleen perustuvaa syrjintää koskeva alue saattaisi heikentyä.
more_vert
If that were the case, the field of gender discrimination could be weakened as a result.
FinnishNäkö ja kuulo voivat heikentyä huomattavasti, ja verenkiertoelimistön sairaudet ovat yleisiä.
more_vert
Sight and hearing can be significantly impaired, and the prevalence of circulatory disease is high.
FinnishEmme kuitenkaan voi antaa jäsenvaltioiden heikentyä.
more_vert
Nonetheless, we cannot allow the Member States to become weak.
FinnishJos kaikki sosiaaliset tulonsiirrot poistetaan, määrä kasvaa 24 prosenttiin, ja tilanne saattaa heikentyä.
more_vert
If you take away all social transfers, this figure rises to 24% and the situation is in danger of worsening.
FinnishMeidän on vietävä asiaa sitkeästi eteenpäin, sillä poliittinen tilanne voi heikentyä, ellemme anna voimakasta poliittista viestiä.
more_vert
We must press ahead because the political situation could worsen if a strong message is not sent out.
FinnishJos lisäät käsinkirjoitussanastoon väärin kirjoitetun sanan, käsinkirjoituksen tunnistuksen laatu voi heikentyä.
more_vert
If you add a misspelled word to the handwriting dictionary, it could degrade the quality of your handwriting recognition.
FinnishMitä enemmän Euroopan unioni jatkaa rajatonta laajentumistaan, sitä suuremmassa vaarassa se on heikentyä pysyvästi.
more_vert
The more Europe continues to embark on unlimited enlargement, the greater the risk that it will be permanently weakened.
FinnishMarkkinat ovat näin ollen vaarassa heikentyä.
more_vert
We therefore risk weakening the markets.
FinnishHeidän asemansa palkkaustilanteessa ei saa heikentyä.
FinnishOikeusturva saattaa sen vuoksi heikentyä. Kyse on erityisesti komission ehdottamasta terrorismin määritelmästä.
more_vert
There is a risk of undermining the rule of law, particularly with the Commission' s proposed definition of the term 'terrorism' .
FinnishNämä luokitukset eivät saa heikentyä.
more_vert
These ratings must not deteriorate.
FinnishSe ei saa heikentyä sen vuoksi.
more_vert
It must not emerge from it weakened.
FinnishOn uskomatonta, että yksikään Euroopan parlamentin jäsen sallii tai puoltaa sellaisia käytäntöjä, jotka antavat otsonikerroksen heikentyä entisestään.
more_vert
It is incredible that any MEP would allow or support practices which will allow this depletion to continue.
FinnishNiinpä euro saa luvan laskea, ja korkoa nostetaan, niin että kasvu voi heikentyä ja työttömyys taas lisääntyä.
more_vert
In this way, the euro is allowed to depreciate and interest rates are increased with the result that there may be lower rates of growth and increased unemployment.
FinnishÄlkäämme kuitenkaan unohtako, ettei Uzbekistanissa eikä varsinkaan Turkmenistanissa ole vuosiin ollut lainkaan demokratiaa, joka voisi heikentyä.
more_vert
But let us not forget that in Uzbekistan, and certainly in Turkmenistan, for years there has been no democracy at all left to deteriorate.
FinnishRuotsin jäsenyysneuvotteluidensa aikana neuvottelemat harvaan asuttuja alueita ja maaseutuja koskevat ehdot eivät saa heikentyä.
more_vert
Furthermore, the conditions relating to sparsely populated and rural areas, which Sweden negotiated as part of its membership package, should not be undermined.
FinnishTällöin jo hyväksyttyjen yleissopimusten lainvoimaisuus olisi suuressa vaarassa heikentyä, mihin en halua myötävaikuttaa.
more_vert
There would then be a high risk of the legitimacy of the conventions that have already been adopted being undermined, which is something that I do not wish to be party to.
FinnishDemokratioita ei voida kaataa perinteisten sotilasvallankaappausten avulla, mutta demokratia voi heikentyä, jos köyhien auttamisessa ei saavuteta konkreettisia tuloksia.
more_vert
Democracies cannot be overthrown by traditional military coups, but democracy can be weakened by a lack of tangible results for the poor.
FinnishKoheesio on vaarassa heikentyä entisestään laajentumisen aiheuttamien muutosten ja luultavasti sen hyötyjen epäoikeudenmukaisen jakautumisen vuoksi.
more_vert
This lack of cohesion risks becoming even more serious as a result of the dynamics introduced by enlargement and by the probably unfair distribution of its benefits.
FinnishHuumausaineiden käytön ehkäisyn merkityksen on komissiossa samalla määrä heikentyä siten, että se on vastedes enää vain vähäpätöinen terveydenhoitoon liittyvä aihe.
more_vert
At the same time, in the Commission it is intended that, from now on, the issue of prevention should only play a minor role as a small part of health policy.