DE Verhalten
volume_up
{neutri}

Verhalten (myös: Gebaren, Benehmen, Erhaltung)
Bei Kindern wurde außerdem häufig aggressives Verhalten sowie Hyperkinesie beobachtet.
Wreszcie, dość często obserwowano agresywne zachowanie i hiperkinezje u dzieci.
Und seitdem übernehmen alle Krähen aus der Nachbarschaft dieses Verhalten.
Od tego czasu, wszystkie wrony z okolicy podchwytują to zachowanie.
Oft kriegen wir sehr überraschendes Verhalten, das wir so nicht erwartet hätten.
Często pojawia się zaskakujące zachowanie, którego nie przewidzieliśmy.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Verhalten":

Verhalten
verhalten

Esimerkkejä "Verhalten"-ilmaisun käytöstä puolaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanAmnestische Wirkungen können mit unangemessenem Verhalten einhergehen (siehe 4.4).
Wystąpienie amnezji może być powiązane z niewłaściwym zachowaniem (patrz punkt 4. 4).
GermanMan findet dieses Verhalten auf Amazon so sicher, wie man es an der Wall Street findet.
Z takimi sytuacjami można się spotkać na Amazonie, jak i również na Wall Street.
GermanAmnestische Wirkungen können mit unangemessenem Verhalten einhergehen (siehe 4.4).
Wystąpienie amnezji może być powiązane z niewłaściwymi zachowaniem (patrz punkt 4. 4).
GermanFür sich genommen sagt das eine Menge über das menschliche Verhalten aus.
To wiele mówi o zachowaniach ludzi dlaczego widzimy małą zmianę zachowań w Afryce.
GermanMein Interesse an irrationalem Verhalten begann vor vielen Jahren im Krankenhaus.
Zainteresowałem się irracjonalnym zachowaniem wiele lat temu, kiedy trafiłem do szpitala.
GermanImmer wenn Sie auf diesem Niveau arbeiten, verhalten sich die Dinge anders.
Zachowuje się on inaczej - - zawsze na tym poziomie przedmioty zachowują się inaczej.
GermanRasagilin zeigt im Bereich von 0,5-2 mg ein Dosis-lineares pharmakokinetisches Verhalten.
Farmakokinetyka rasagiliny ma charakter liniowy w zakresie dawkowania 0, 5- 2 mg.
GermanDie Transistoren verhalten sich im Grunde genau wie die Ionenkanäle im Gehirn.
I te tranzystory zachowują się w istocie tak, jak kanały jonowe w mózgu.
GermanWir haben diesen Berg an Daten bestehend aus Anatomie, Physiologie und Verhalten.
Zawiera mnóstwo informacji z anatomii, fizjologii i nauce o zachowaniu.
GermanWie könnte man überhaupt eine Regel für das Verhalten der Hausmeister schreiben?
Jak napisać zasadę mówiącą, by salowi postępowali tak, jak postąpili?
GermanEs hängt alles vom eigenen Denken über Menschen ab das ihr Verhalten bestimmt.
Często wyłącznie od sposobu, w jaki myślisz o ludziach zależy to, jak będą się zachowywać.
GermanDavid Kelley nennt dieses Verhalten, wenn Designer das tun, 'mit den Händen denken'.
Spotykali się z lekarzami, rozmawiali z nimi o tym, czego potrzebują od tego urządzenia.
GermanUnd das trifft zu auf Krankheitserreger, Ideen, Produkt-Akzeptanz, Verhalten und so weiter.
I to dotyczy zarazków, pomysłów, adoptacji produktów, zachowań i tym podobnych.
GermanEinschränkung der Fähigkeit, das eigene Verhalten und Handeln zu kontrollieren (psychotische
zaburzona kontrola nad własnym zachowaniem i czynami (reakcje psychotyczne mogące
Germanerhöhter Bewegungsdrang und Unfähigkeit, sich ruhig zu verhalten (Hyperkinesie)
Hiperkineza (wzmożona ruchliwość i niemożność siedzenia nieruchomo)
GermanDie Kinetik von Miglustat scheint sich linear zur Dosis zu verhalten und ist zeitunabhängig.
Kinetyka miglustatu wydaje się być zależna liniowo od dawki i niezależna od czasu.
GermanWie sollen sich Männer in der Welt verhalten, die ich mir für sie vorstelle?
Świat, o jakim marzę dla niej; jak chciałbym, żeby postępowali i zachowywali się mężczyźni?
GermanSie können dieses Verhalten ändern, indem Sie Ihr Konto in Google Mail manuell einrichten.
Takie działanie można odwrócić, ręcznie konfigurując konto w aplikacji Mail (Poczta).
GermanAlso wenn ich diese Anrufe zum Verhalten bekomme, ist das das eine.
Więc, gdy dostaję te telefony o ludzkich zachowaniach, to jedna strona medalu.
GermanIch glaube, es ist etwas tiefgreifend Richtiges am Verhalten dieser Frauen.
Sądzę, że coś jest fundamentalnie właściwe w tym, co te kobiety robią.