"sparsam" - Italiankielinen käännös

DE

"sparsam" italiaksi

DE sparsam
volume_up
{adjektiivi}

In diesem Zusammenhang müssen wir Wert darauf legen, dass europäisches Geld vernünftig, zweckmäßig und sparsam eingesetzt wird.
A tale proposito, si deve cercare di garantire che il denaro europeo venga usato in modo ragionevole, appropriato ed economico.
Für die Wirtschaft ist schließlich der Grundsatz einer sparsamen Haushaltsführung von besonderer Bedeutung.
Il principio di una rigorosa gestione di bilancio, infine, assume particolare importanza dal punto di vista economico.
Weitergehende Investitionen in sparsamere Motoren, also nicht nur bei Personenkraftwagen, werden sicher Wirkung zeigen.
Maggiori investimenti in motori più economici, non solo per le automobili, sortiranno sicuramente un grande effetto.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "sparsam":

sparsam

Esimerkkejä "sparsam"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDoch eine Waffe wirkt nur abschreckend, wenn sie sehr sparsam eingesetzt wird.
Tuttavia, un'arma è veramente dissuasiva solo se se ne fa un uso parsimonioso.
GermanIch teile auch die Auffassung, daß wir sparsam mit dem Geld umgehen müssen.
Concordo inoltre che dobbiamo usare i fondi con un occhio al risparmio.
GermanDie großen Unternehmen haben bereits gelernt, daß man mit Energie sparsam umgehen muß.
Le grandi imprese sanno già quanto sia necessario economizzare nell'impiego dell'energia.
GermanAls Konservative gehe ich sehr sparsam mit den Geldern der Steuerzahler um.
Da moderata sono molto parsimoniosa con il denaro del contribuente.
GermanDie Kommission ist auch sehr sparsam mit diesen Geldern umgegangen.
La Commissione ha inoltre gestito in modo molto oculato i finanziamenti.
GermanIch bin mit Dank immer sehr sparsam, umso mehr wiegt er dann.
Io sono molto parco di parole di ringraziamento, il che le rende ancor più significative.
GermanWir werden sparsam sein, auch in dem diesjährigen Haushaltsverfahren.
Stringeremo la cinghia, anche in questa procedura di bilancio.
GermanWir werden diesen Haushalt so sparsam wie irgend möglich fahren.
Intendiamo orientare il bilancio alla massima parsimonia possibile.
GermanWir werden sparsam, solide, aber auch zukunftsorientiert mit ihnen zusammen haushalten.
Intendiamo definire insieme a voi i bilanci con rigore e serietà, ma al contempo senza perdere di vista il futuro.
GermanEs ist daher eine nützliche Methode, die jedoch sparsam und nur im Einvernehmen angewendet werden sollte.
Si tratta, perciò, di un metodo utile che va impiegato, tuttavia, con parsimonia e in modo concordato.
GermanJa, er ist sparsam, entgegen der landläufigen Meinung.
Sì, è parsimonioso, contrariamente alle opinioni diffuse.
GermanAber natürlich ergeht diese Aufforderung auch an uns selbst, sparsam mit europäischen Reglementierungen umzugehen.
L'invito a ricorrere con parsimonia ad atti legislativi europei è rivolto naturalmente anche a noi.
GermanIch hoffe, dass es uns gelingt, die Steuergelder unserer Bürger möglichst sparsam und sinnvoll einzusetzen.
Spero che addiverremo alle decisioni giuste in merito a un corretto utilizzo del denaro dei cittadini europei.
GermanWenn ich Sie recht verstanden habe, ist Ihnen daran gelegen, daß wir mit öffentlichen Geldern sparsam umgehen.
Dal suo intervento, Onorevole, avevo creduto di capire che si augurava che fossimo parchi con i fondi pubblici.
GermanEr ist sparsam, solide und zukunftsorientiert.
E’ parsimonioso, solido e orientato al futuro.
GermanWir müssen mit dem Licht sparsam umgehen.
GermanDie Liberaldemokraten fordern Sie auf zuzusichern, dass Schutzklauseln, wenn überhaupt, nur sehr sparsam angewandt werden.
I democratici e i liberali chiedono rassicurazioni sul fatto che si farà il minimo ricorso possibile alle clausole di salvaguardia.
GermanTrotzdem bin ich mit Herrn MacCormick einer Meinung, dass man mit der Einrichtung von speziellen Gerichten sehr sparsam umgehen sollte.
Detto questo, convengo con l'onorevole MacCormick sulla necessità di essere molto parchi nell'istituire tribunali speciali.
GermanWir waren sparsam.
GermanMan darf nicht auf der einen Seite behaupten, daß das viel Geld koste, und uns andererseits gleichzeitig vorwerfen, wir gingen möglichst sparsam vor.
Peraltro, non si può dire, da una parte, che tutto ciò costa molto e contemporaneamente, dall'altra, rimproverarci di fare le cose nella massima economia.