"signalisieren" - Italiankielinen käännös

DE

"signalisieren" italiaksi

volume_up
signalisieren {transitiiviverbi}

DE signalisieren
volume_up
[signalisierend|signalisiert] {transitiiviverbi}

signalisieren (myös: anzeigen, hinweisen, melden)
volume_up
segnalare [segnalo|segnalato] {transitiiviverbi}
Die Europäische Union muß deutlich signalisieren, wie wichtig auch uns diese Region ist.
L'Unione europea deve chiaramente segnalare che questa regione riveste anche per noi una grande importanza.
Was signalisieren wir damit der Welt um uns herum und China?
In questo modo, che genere di segnali mandiamo al mondo che ci circonda e alla Cina?
Die Dienste signalisieren mir, daß das technisch möglich ist.
I servizi mi segnalano che ciò è tecnicamente possibile.

Esimerkkejä "signalisieren"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanSchon im Ausschuß herrschte weitgehend Übereinstimmung; dies darf ich heute signalisieren.
Già in commissione vi era stato un vasto consenso, e mi sia permesso sottolinearlo qui oggi.
GermanDies ist erfreulich, hier ist Zustimmung zu signalisieren.
Da questo punto di vista viene espresso fortunatamente un alto grado di consenso.
GermanWas signalisieren wir damit der Welt um uns herum und China?
In questo modo, che genere di segnali mandiamo al mondo che ci circonda e alla Cina?
GermanDie Dienste signalisieren mir, daß das technisch möglich ist.
I servizi mi segnalano che ciò è tecnicamente possibile.
GermanWir müssen dem Regime in Kuba unmissverständlich signalisieren, dass die Situation von uns nicht mehr toleriert wird.
Dobbiamo far capire chiaramente al regime cubano che non possiamo più sopportare questa situazione.
GermanWenn ich jetzt zu allgemeineren Fragen übergehe, möchte ich gern einige klare Orientierungen der Kommission signalisieren.
Tornando ad aspetti più generali, vorrei indicare alcuni chiari orientamenti della Commissione.
GermanErstens müssen wir auf dem Gipfel in Göteborg deutlich signalisieren, dass die Erweiterung fortgeführt wird.
In primo luogo, il Vertice di Göteborg dovrà lanciare chiaramente il messaggio che l'ampliamento non si fermerà.
GermanWenn Sie uns das bitte signalisieren würden, Frau Mann.
Pertanto, onorevole, può comunicarmelo...
GermanDie vom Vereinigten Königreich angekündigten Maßnahmen signalisieren eine derartige Neuordnung des Abgabensystems des Landes.
Le misure annunciate dal Regno Unito contribuiscono a tale adeguamento del sistema di tariffazione.
GermanDas ist alles sehr positiv, weil wir den Bürgern signalisieren, welchen Mehrwert die Europäische Union haben kann.
Tutto ciò è assai positivo, perché così mostriamo ai cittadini quale valore aggiunto possa avere l'Unione europea.
GermanSie signalisieren, dass Sie noch vor Jahresende eine mittelfristige Zukunft für die Kohäsionspolitik sichern wollen.
State esprimendo la volontà di garantire un futuro a medio termine per la politica di coesione entro la fine dell’ anno.
GermanAber es ist ganz natürlich, und es wird auch erwartet, dass die Europäer in Genua deutlich ihre Unterstützung in diesem Bereich signalisieren.
Certamente a Genova tutti si attendono una decisa e sincera conferma del sostegno europeo in questo settore.
GermanDen Beitrittländern sollten wir klar signalisieren, dass wir uns weiterhin auf ihre bevorstehende Aufnahme in die Europäische Union freuen.
E'necessario assicurare ai paesi candidati che continuiamo ad attendere con fiducia la loro imminente adesione.
GermanDie vom Vereinigten Königreich angekündigten Maßnahmen signalisieren eine solche Umstellung seines Abgabensystems.
Le misure annunciate dal Regno Unito sono un segnale del fatto che il paese sta modificando il proprio sistema di imposizione tariffaria.
GermanIch halte es für recht und billig zu signalisieren, dass sie für das Parlament Verfassungskraft hat, und dazu gratuliere ich Ihnen.
Reputo doveroso ricordare che, per il Parlamento, essa ha valore costituzionale ed esprimo pertanto la mia soddisfazione.
GermanWir signalisieren in dem Bericht diese Notwendigkeit und nehmen hier keinen vorgefassten Standpunkt ein.
Nella relazione abbiamo evidenziato questo aspetto, pur non assumendo alcuna posizione a priori, in attesa di un dibattito successivo e più completo.
GermanDas wird letztendlich anderen Firmen signalisieren, dass man sich keine Verträge mit EU-Institutionen erschwindeln kann.
Ora si vuole finalmente inviare un segnale ad altre società che non si può impunemente abusare dei contratti con le Istituzioni europee.
GermanDas Umweltzeichen soll und wird Drittstaaten eine ganze Reihe von wichtigen umweltpolitischen Ideen signalisieren.
Il marchio di qualità ambientale intende trasmettere ai paesi terzi molteplici e importanti messaggi ambientali e realizzerà sicuramente la sua missione.
GermanDennoch denke ich, daß es darauf ankommt, daß wir von der Europäischen Union aus signalisieren, daß wir im Rahmen der IGAD weitere Ergebnisse erwarten.
A mio avviso, comunque, l'Unione europea deve ribadire che noi tutti ci attendiamo ulteriori risultati in ambito IGAD.
GermanMit der Annahme Ihrer Berichte signalisieren Sie dem Rat Ihre Entschlossenheit, sich dieser wichtigen Aufgabe zu stellen.
Adottando le vostre relazioni, trasmetterete un chiaro segnale al Consiglio della determinazione con cui intendete rispondere a questa importante sfida.