"kennzeichnen" - Italiankielinen käännös

DE

"kennzeichnen" italiaksi

volume_up
kennzeichnen {transitiiviverbi}

DE kennzeichnen
volume_up
[kennzeichnend|gekennzeichnet] {verbi}

kennzeichnen (myös: implizieren)
volume_up
connotare [connoto|connotato] {transitiiviverbi}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "kennzeichnen":

kennzeichnen

Esimerkkejä "kennzeichnen"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDann sind wir endlich so weit, um 99 % aller Lebensmittel zu kennzeichnen.
Allora potremo finalmente etichettare il 99 percento degli alimenti.
GermanUnd jetzt lösen Sie und die Kommission das Problem dadurch, daß Sie sagen, Sie würden uns alles kennzeichnen.
Ed ora lei e la Commissione risolvono il problema affermando che verrà tutto etichettato.
GermanSolange lediglich eine Spur vorhanden ist, muß man die Erzeugnisse kennzeichnen, auch wenn diese Spur kaum sichtbar ist.
Dal momento che vi è una semplice traccia seppur poco chiara, bisogna etichettare.
GermanErstmals wird hier vorgeschlagen, allergene Stoffe ausnahmslos und immer zu kennzeichnen.
Per la prima volta si propone di dichiarare in etichetta sistematicamente e senza eccezioni le sostanze allergeniche.
GermanDer Gipfel wird den Reifegrad eines Prozesses kennzeichnen, der vor vier Jahren in Bangkok seinen Anfang genommen hat.
Il vertice evidenzierà la maturità di un processo che ha avuto inizio quattro anni fa a Bangkok.
GermanZwei Daten kennzeichnen dieses Hin und Her: 1975 und 1989, die für fehlgeschlagene Versuche stehen.
Due date in particolare segnano tale controversa questione, il 1975 e il 1989, e due tentativi entrambi infruttuosi.
GermanHerr Moreira Da Silva hat einige sehr wichtige Dinge gesagt, welche die Indikatoren für den Fortschritt kennzeichnen.
L'onorevole Moreira Da Silva ha rilevato alcuni aspetti molto importanti che caratterizzano gli indicatori di progresso.
GermanDer gute Mann, er hat sich doch so bemüht, na, da werden wir doch nicht noch kennzeichnen und den Konsumenten informieren!
Il brav'uomo si è impegnato così tanto che non sarà necessaria alcuna etichetta, né si dovrà informare il consumatore!
GermanDennoch möchte ich im Namen meiner Fraktion auf jene Schwachstellen eingehen, die diese Konstruktion bereits von Anbeginn an kennzeichnen.
A nome del mio gruppo vorrei tuttavia richiamare l'attenzione sin dall'inizio sui punti deboli dell'accordo.
GermanAber selbstverständlich muß es dann darüber hinaus Möglichkeiten geben, um besondere Qualität entsprechend zu kennzeichnen.
Ma, naturalmente, dev'essere assicurata anche la possibilità di etichettare in modo adeguato prodotti di qualità particolare.
GermanWir haben aber bis zur Zweiten Lesung Zeit, diesen guten Weg zu gehen, nämlich zusätzlich auch positiv zu kennzeichnen.
Per incamminarci su questa buona strada dell'etichettatura positiva addizionale abbiamo comunque tempo fino alla seconda lettura.
GermanEs wäre aber marktschädigend und diskriminierend, deshalb alle kosmetischen Duftstoffe, die im Anhang 2 aufgelistet sind, zu kennzeichnen.
Tuttavia sarebbe dannoso per il mercato e discriminatorio etichettare tutte le essenze elencate nell'Allegato II.
GermanHeute ist es für uns nicht möglich, Fleisch zu kennzeichnen, das aus einem Land kommt, auf dessen Kontrollen wir uns nicht verlassen können.
Oggi è impossibile, infatti, marchiare la carne proveniente da un paese inaffidabile dal punto di vista dei controlli.
GermanSelbstverständlich ist es unsere Aufgabe, den europäischen Konsumenten ausreichend zu schützen und die Produkte nachvollziehbar zu kennzeichnen.
E'certamente nostro compito tutelare adeguatamente il consumatore europeo identificando in maniera chiara i prodotti.
GermanWir kennzeichnen Nüsse in Schokolade und alles Andere für Allergiker, und auch das müssen wir kennzeichnen.
Vengono dichiarate le nocciole contenute nel cioccolato e qualsiasi altra sostanza per gli allergici e dunque anche questi additivi devono essere dichiarati.
GermanUnserer Ansicht nach ist es praktischer, die Tiere am Bestimmungsort mit einer neuen Ohrmarke zu kennzeichnen als am Eingangsort.
A nostro parere è più pratico applicare un nuovo marchio auricolare gli animali nel luogo di destinazione, che non nel luogo di ingresso.
GermanDas ist eine Beleidigung für das Gleichgewicht und den Tiefgang, die den Lissabon-Prozess kennzeichnen und mit dem wir nun seit drei Jahren befasst sind.
E'un insulto all'equilibrio e alla profondità che caratterizzano il processo di Lisbona, su cui lavoriamo ormai da tre anni.
GermanAlle diese Leute werden, um sicher zu sein, daß sie nicht mit irgendwelchen Schadenersatzansprüchen überzogen werden, mit dem Hinweis " enthält " kennzeichnen.
Per evitare di farsi rovinare da qualche richiesta di risarcimento danni, tutte queste aziende adotteranno la dicitura " contiene».
GermanIm Übrigen nähert sich der Bericht in allen Fragen, die die gegenwärtige internationale Lage kennzeichnen, den Positionen der USA an.
Per tutto il resto, la relazione prende a modello le posizioni statunitensi su gran parte delle questioni che caratterizzano l’ attuale situazione internazionale.
GermanNach geltendem Recht sind alle Schafe und Ziegen eines Betriebs mit einer Ohrmarke oder Tätowierung zu kennzeichnen.
In base alla legislazione attualmente in vigore, gli ovini e i caprini devono essere identificati con un marchio auricolare o con un tatuaggio che identifichi l'azienda di origine.