"davor" - Italiankielinen käännös

DE

"davor" italiaksi

DE davor
volume_up
{adverbi}

1. "zeitlich"

davor (myös: vorher, zuvor, vor, vorweg)
volume_up
prima {adv.}
Viel wichtiger sind aber die Maßnahmen davor, die Präventivmaßnahmen!
Molto più importanti sono invece i provvedimenti da prendere prima, le misure preventive!
Wir stehen kurz davor, die erste europäische Verfassung zu verabschieden.
Siamo in procinto di adottare la prima Costituzione europea.
Gleichwohl hatte uns das Europäische Parlament tatsächlich lange davor dazu aufgefordert.
Ma è vero che comunque il Parlamento, già molto tempo prima di allora, ci chiedeva di farlo.
davor

2. "räumlich"

davor (myös: vorn, vorne)
Es gibt nichts Schlimmeres, als die Augen davor zu verschließen.
Non v'è nulla di peggio che chiudere gli occhi davanti a una simile situazione.
Es ist besser, das Hindernis zu nehmen, wenn man davor steht.
È meglio affrontare un ostacolo nel momento in cui lo si trova davanti.
davor
Liegt es nicht auch daran, daß man allzu leicht versucht ist, die sogenannten Probleme zu verdrängen und die Augen davor zu verschließen?
Ciò non è forse dovuto al fatto che si è sin troppo facilmente tentati di reprimere i cosiddetti problemi e chiudere gli occhi dinnanzi ad essi?

Esimerkkejä "davor"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWir müssen sie davor schützen, zu Müllkippen für größere Staaten zu werden.
Dobbiamo impedire che questi paesi diventino le discariche dei paesi più grandi.
GermanIch warne davor, Konfliktvorbeugung auf die zu leichte Schulter zu nehmen.
Ammonisco inoltre a non banalizzare eccessivamente la prevenzione dei conflitti.
GermanEine seltene Allianz, Herr Kommissar, ich meine, davor sollten Sie sich fürchten.
Un'alleanza alquanto inusuale, signor Commissario, che credo dovrebbe incuterle timore.
GermanWir müssen uns davor hüten, Probleme von einem Bereich in den anderen zu schieben.
E’ importante prestare attenzione a non trasferire i problemi da un settore all’ altro.
GermanIch möchte davor warnen, alle Hoffnung auf den Einfluss Nigerias zu setzen.
Non credo che dovremmo puntare tutte le nostre speranze sull’ influenza della Nigeria.
GermanHüten wir uns aber davor, die WTO als Allheilmittel unserer Probleme zu betrachten.
Stiamo però attenti a non considerare l'OMC come la panacea per tutti i nostri problemi.
GermanIch hoffe, dass dort die Sonne scheint und man ihm empfiehlt, sich gut davor zu schützen.
Spero che da lui il sole splenda e che sappia come proteggersi adeguatamente.
GermanSollen die Einfuhrmengen des Vierteljahres davor beibehalten werden?
Saranno mantenuti i contingenti delle importazioni del quadrimestre precedente?
GermanIch habe in Gesprächen sogar den Eindruck gewonnen, daß man Angst davor hat.
Nei colloqui ho persino avuto l'impressione che la cosa susciti timore.
GermanIn den Jahren davor hat die Kommission die Erwartungen nicht erfüllt.
La Commissione non è stata all’ altezza delle aspettative gli anni precedenti.
GermanIch warne davor, diese Diskussion in etwas völlig anderes zu verkehren.
Vi chiedo pertanto di non trasformarla in qualcosa di completamente diverso.
GermanEinige davon haben bereits Gesetzeskraft erlangt oder stehen kurz davor.
Numerosi di questi strumenti sono già entrati in vigore o sono sul punto di entrarvi.
GermanIch denke, wir müssen keine Angst davor haben, mit den Bürgern über das zu reden, was wir tun.
Ritengo che non dobbiamo aver paura di parlare con i cittadini di cosa facciamo.
GermanDies alles steht kurz davor, eine echte humanitäre Krise auszulösen.
Tutti questi fattori stanno per scatenare una vera e propria crisi umanitaria.
GermanIch warne davor, die Grundsätze der Europäischen Fischereipolitik anzutasten.
Vorrei mettere in guardia dal violare i principi della politica europea in materia di pesca.
GermanAber ich warne davor, die EU in diese Hilfsmaßnahmen einzubeziehen.
Tuttavia, desidero mettere in guardia l'UE dal partecipare alle attività di aiuto.
GermanIch warne also davor, hier über Scheinkonflikte eine solche Situation zu produzieren.
Vorrei pertanto dissuadervi dal determinare una tale situazione attraverso falsi conflitti.
GermanIch möchte Sie aber sehr eingehend davor warnen, ihr tatsächlich Folge zu leisten.
Tuttavia, vorrei consigliarvi molto caldamente di non appoggiarlo.
GermanMan erlässt Gesetze, hütet sich jedoch davor, sie als Gesetze zu bezeichnen.
Si approvano leggi, ma ci si guarda bene dal qualificarle come tali.
GermanEs wird davor gewarnt, dass die Defizitquoten weiter ansteigen könnten.
Si segnala che le quote di disavanzo potrebbero aumentare ulteriormente.