DE beruhigend
volume_up
{adjektiivi}

beruhigend
volume_up
rassicurante {adj. maskuliini / feminiini}
Die Lage in Osteuropa ist ebenfalls alles andere als beruhigend.
La situazione in Europa orientale è tutt'altro che rassicurante.
Meiner Meinung nach ist dieser Mangel an Transparenz nicht gerade beruhigend für die Bevölkerung.
Temo che questa mancanza di trasparenza non sia rassicurante per la popolazione.
Sie haben Recht, das kann beruhigend sein, doch andererseits ist dies auch bedrückend.
Questa consapevolezza può essere rassicurante, avete ragione, ma peraltro è anche angosciante.
beruhigend
Die Realität, mit der wir es zu tun haben, ist komplex und wenig beruhigend.
La realtà odierna è complessa e poco tranquillizzante.
Tutto ciò è tranquillizzante e stimolante.
Aber es wäre nützlich und beruhigend, wenn dies im Abschlußkommuniqué nochmals wiederholt worden wäre, was nicht der Fall war.
Tuttavia sarebbe stato utile e tranquillizzante che esso fosse stato nuovamente citato nel comunicato finale, il che non è avvenuto.
beruhigend
volume_up
sedativo {adj. maskuliini}
Neben diesem hauptsächlichen Verwendungszweck wird Hopfen aufgrund der beruhigenden Wirkung seiner Inhaltsstoffe auch in der Naturheilkunde eingesetzt.
Oltre a questo campo di utilizzazione principale, il luppolo viene anche impiegato nella medicina naturale per l'effetto sedativo delle sostanze in esso contenute.
beruhigend
volume_up
calmante {adj. maskuliini / feminiini}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "beruhigend":

beruhigend
beruhigen

Esimerkkejä "beruhigend"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDie Bemerkungen des Rechnungshofes sind auch nicht gerade beruhigend.
Le osservazioni della Corte dei conti non sono certo di natura tale da rassicurarci.
GermanEs ist beruhigend zu wissen, dass Millionen von Menschen in der ganzen Welt meine Meinung teilen.
E’ davvero rincuorante che milioni di cittadini in tutto il mondo siano d’ accordo con me.
GermanLeider waren die Antworten niemals beruhigend, sondern mitunter sogar besorgniserregend.
Purtroppo, le risposte non sono state mai rassicuranti, anzi, qualche volta, sono state allarmanti.
GermanDie Bilanzen der Mineralölindustrie sind beruhigend positiv.
I bilanci dell'industria petrolifera sono abbondantemente in attivo.
GermanUnd die Situation verändert und entwickelt sich manchmal mit schwindelerregender Schnelligkeit, und die Symptome wirken nicht beruhigend.
La situazione si evolve e si modifica in modo talora vertiginoso e i segnali non sono certo rassicuranti.
GermanAllerdings wirken die Äußerungen von Herrn de Silguy zu der geplanten Förderung der Umstrukturierungen auf mich nicht beruhigend.
Le parole del Commissario de Silguy a proposito del sostegno previsto per le ristrutturazioni non mi rassicurano.
GermanDies ist Teil des Übergangszeitraums, und es ist beruhigend, dass sich die Kommission dieser Aufgabe ernsthaft zuwenden will.
Tutto ciò fa parte della fase di transizione ed è incoraggiante che la Commissione intenda affrontare seriamente questa svolta.
GermanDer Vorschlag der Europäischen Kommission ist dem Anschein nach beruhigend, setzt man ihm aber ganz bewusst etwas entgegen, so hält er kaum stand.
La proposta della Commissione può apparire soddisfacente, ma non offre sufficiente resistenza di fronte a una deliberata opposizione.
GermanIch glaube, die Absichten in ihrer Gesamtheit sind äußerst beruhigend, die Realität sieht aber so aus, dass unsere Werften inzwischen schließen.
Le intenzioni mi sembrano nell'insieme molto tranquillizzanti, ma poi nella realtà vediamo che i nostri cantieri navali stanno chiudendo.
GermanIhre heutige Rede, Herr Patten, ist zwar recht beruhigend, aber wie Sie wissen, war die Rede von Herrn Lamy vor einem Monat dies auch.
Il Commissario Patten si è espresso oggi con toni rassicuranti, ma è il caso di notare che lo stesso può dirsi dell’ intervento del Commissario Lamy del mese scorso.
GermanDie Bedeutung des Vorschlags wurde hier heute abend von den Damen und Herren Abgeordneten anerkannt, was für mich und für die Kommission sehr beruhigend ist.
L'importanza della proposta è stata riconosciuta dai membri di quest'Assemblea qui questa sera e ciò è molto confortante per me e per la Commissione.
GermanEs ist daher beruhigend zu wissen, dass auch die Kommission die Notwendigkeit erkannt hat, dass wir für genau diese Form der Wirtschaftstätigkeit das bestmögliche Umfeld schaffen müssen.
Mi è quindi di conforto vedere che anche la Commissione ha compreso la necessità di favorire il miglior ambiente possibile proprio per questo tipo di attività.
GermanHerr Präsident, ich möchte Herrn Monti für seine Antwort danken und ihm sagen, dass ich es als beruhigend empfinde, dass zumindest eine vollständige Erläuterung verlangt wird.
Signor Presidente, ringrazio il Commissario per la sua risposta e vorrei dire che mi sento rassicurato per il fatto che sarà almeno necessaria una spiegazione esauriente.
GermanIn diesem Hinblick sind die jüngsten Äußerungen des designierten Kommissars Buttiglione und auch diejenigen, die ich heute Abend von Frau Klamt gehört habe, alles andere als beruhigend.
Non possono neppure rassicurarci le recenti dichiarazioni del Commissario designato, Rocco Buttiglione, e neppure quelle che ho sentito fare questa sera dall’ onorevole Klamt.