"Anstellung" - Italiankielinen käännös

DE

"Anstellung" italiaksi

DE Anstellung
volume_up
{feminiini}

Gegenwärtig reicht eine Anstellung von zehn Stunden in der Woche aus, um Zugang zum Sozialsystem des betreffenden Landes zu erhalten.
Attualmente, per poter accedere al sistema previdenziale basta avere un impiego di dieci ore settimanali.
Es ist erforderlich, ständige Umschulungszentren zu errichten, um den Zeitraum zwischen dem Verlust des Arbeitspatzes und einer neuen Anstellung möglichst kurz zu halten.
Ciò implica la creazione di nuclei di riconversione permanenti, per aiutare i lavoratori a trovare un nuovo impiego nel tempo più breve possibile dopo la perdita del posto di lavoro.
Besonders beeindruckt hat mich, wie nachdrücklich der Berichterstatter auf die Notwendigkeit hinweist, junge Menschen für die Seeschiffahrt zu gewinnen und die Anstellung von Seeleuten zu fördern.
Sono stato particolarmente impressionato dall'enfasi posta dal relatore sulla necessità di attirare i giovani verso la professione marittima e di promuovere l'occupazione della gente di mare.
Anstellung (myös: Engagement)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Anstellung":

Anstellung

Esimerkkejä "Anstellung"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanOftmals wird für eine Anstellung die jeweilige Staatsangehörigkeit verlangt.
Spesso per occupare un determinato un posto di lavoro viene richiesta la cittadinanza del paese interessato.
GermanMir ist auch nicht bekannt, dass eine Beschwerde über die Anwerbung und Anstellung im höheren Dienst eingegangen wäre.
A quanto mi risulta, non abbiamo ricevuto alcuna denuncia sull’ assunzione di funzionari di alto rango.
GermanDa ich allerdings viele Beschwerden über Fragen der Anstellung erhalte, verfolge ich diese Frage mit großer Aufmerksamkeit.
Tuttavia, avendo ricevuto molte denunce concernenti le assunzioni, sarò molto sensibile a questo tema.
GermanIn Schweden haben viele High-Tech-Unternehmen Probleme bei der Anstellung gut ausgebildeter Personen.
In Svezia, molte imprese ad elevato contenuto intellettuale incontrano gravi problemi al momento di assumere personale qualificato.
GermanDie Arbeitgeber stellen hier bei der Anstellung oft die Frage, ob man ein Kind bekommen wird oder dies plant.
Eppure, i datori di lavoro, in sede di colloquio di assunzione, sindacano sul fatto che il candidato possa avere figli o intenda averne.
GermanLassen Sie mich abschließend sagen, dass ich von einem Fall weiß, in dem es um Anstellung geht und der beim Gericht erster Instanz anhängig ist.
Per concludere so che, sul tema delle assunzioni, c’ è una causa pendente dinanzi al Tribunale di primo grado.
GermanHeute gibt es in Europa viele Beispiele für diese Art der Anstellung, und die Entwicklung der Informationsgesellschaft führt dazu, daß es immer mehr werden.
Anche l'Europa odierna offre numerosi esempi di siffatto atteggiamento, destinati a divenire ancor più numerosi con lo sviluppo della società dell'informazione.
GermanIhr Fehler war es, einen Franzosen zu heiraten und nach Frankreich umzusiedeln, wo ihr die Anstellung als Lehrerin trotz beträchtlicher Lehrerfahrung verweigert wurde.
Il suo errore è stato di sposare un francese e di andare a vivere in Francia, dove le è stato rifiutato un posto di insegnante, malgrado la sua notevole esperienza.
GermanDas wird sich für junge Menschen zu einem Teufelskreis auswachsen, die zunächst entlassen werden und dann nach ihrer Umschulung als billige Arbeitskräfte eine Anstellung in neuen Berufen erhalten.
Si creerà in tal modo un circolo vizioso a scapito dei giovani che saranno licenziati e, una volta riqualificati, verranno riassunti nelle nuove professioni come forza lavoro a basso costo.
GermanZwei der wichtigsten Punkte sind zum einen die Anstellung eines Vertreters der Umschlagsanlagen und zum anderen die Möglichkeit für die Hafenbehörden, bei Notfällen das Be- und Entladen abzubrechen.
Due dei punti principali sono: primo, la nomina di un responsabile del terminale e, secondo, la possibilità che le autorità portuali blocchino le operazioni di carico e scarico in caso di necessità.