"angreifen" - Italiankielinen käännös

DE

"angreifen" italiaksi

volume_up
angreifen {transitiiviverbi}

DE angreifen
volume_up
[angreifend|angegriffen] {verbi}

angreifen (myös: zerfressen)
volume_up
cariare [cario|cariato] {transitiiviverbi}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "angreifen":

angreifen

Esimerkkejä "angreifen"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWenn ich dies sage, so will ich damit niemanden angreifen oder diffamieren.
Dicendo questo, signor Presidente, non intendo né insultare né offendere nessuno.
GermanUnd wird die WTO nicht eines Tages auch das auf Artikel 227 begründete System angreifen?
D'altronde, l'OMC non si attaccherà forse un giorno anche al sistema dell'articolo 227?
GermanDenn wir geben den Diktatoren zu verstehen: Verschafft euch Atomwaffen, dann wird euch niemand angreifen!
Diciamo ai dittatori: procuratevi armi di distruzione di massa e nessuno oserà attaccarvi!
GermanLeider waren wir in letzter Zeit Zeugen mehrerer Vorfälle dieser Art, die die Seele Europas angreifen.
Purtroppo, di recente, abbiamo assistito a molti esempi di simili casi che minano l’ anima dell’ Europa.
GermanWir sollten auf keinen Fall das Kapitel Währungsunion angreifen und hier Veränderungen vornehmen.
Non andrebbe in alcun modo toccato il capitolo dellʼ Unione monetaria europea per apportarvi delle modifiche.
GermanWir haben ihn für einen vernünftigen Mann gehalten und glaubten zu diesem Zeitpunkt nicht, dass er Kuwait angreifen würde.
Lo consideravamo un uomo ragionevole, eravamo convinti che non avrebbe invaso il Kuwait.
GermanNach Meinung meiner Fraktion ist es sehr wichtig, daß wir das Konzept des juste retour vom Grundsatz her angreifen.
Il mio gruppo considera molto importante che contrastiamo alla base il concetto di juste retour.
GermanDie Kommission muß hier als Problemlöser aktiver werden und die obstruierenden Länder angreifen.
La Commissione deve dimostrarsi più attiva nel risolvere il problema, andando all'attacco dei paesi che fanno ostruzionismo.
GermanDa man den Islam nicht direkt angreifen will - wofür ich Verständnis habe - bleibt die Definition des Fundamentalismus recht vage.
Non volendo prendere di petto l'Islam, e lo comprendo, la definizione del fondamentalismo resta vaga.
GermanDeshalb sind wir völlig gegen einseitige Maßnahmen, die den Fischereisektor angreifen und schwächen.
Per questo motivo siamo assolutamente contrari ai provvedimenti unilaterali che aggrediscono e indeboliscono il settore della pesca.
GermanWerden Sie das auch angreifen?
Intende intervenire anche a questo riguardo?
GermanWir müssen neue Formen der Zusammenarbeit finden und dürfen nicht nur die Exekutive - oder in diesem Fall die Kommission - angreifen.
Dobbiamo trovare nuovi modi per lavorare insieme invece di ricorrere all'esecutivo, nella fattispecie alla Commissione.
GermanIch komme nun zu den Änderungsanträgen, die nicht akzeptiert werden können, weil sie den Kern des Gemeinsamen Standpunkts angreifen.
Passo ora agli emendamenti che non possiamo accettare perché costituiscono un attacco al nocciolo della posizione comune.
German/etw. heftig angreifen
GermanUnsere Filmarchive quellen über von Horror- und Katastrophenfilmen, in denen Ungeheuer New York und andere Städte angreifen.
I nostri archivi cinematografici abbondano di film dell'orrore o del filone catastrofico, in cui New York o altre città sono attaccate da mostri.
GermanIn Algerien werden Menschen, die den Präsidenten angreifen, wegen Diffamierung vor Gericht gestellt und zu Gefängnis- oder Geldstrafen verurteilt.
In Algeria chi attacca il Presidente viene processato per diffamazione e condannato alla reclusione o al pagamento di un’ ammenda.
GermanDamit mich daraufhin niemand angreifen kann, sage ich gleich, dass ich auch die Gesetzgebung zum Wohlergehen der Tiere unterstütze.
E perché nessuno possa ribattere a quel che dico, preciso che sono non meno favorevole all'esistenza di norme che tutelino il benessere degli animali.
GermanTatsächlich gingen die Herstellung von und der Handel mit Verbindungen, die die atmosphärischen Ozonschichten angreifen, nach 1989 zurück.
La produzione e la commercializzazione di composti che distruggono l'ozono degli strati alti dell'atmosfera sono effettivamente diminuite dopo il 1989.
GermanDiese Eskalation des Hasses und der Gewalt wurde ausgelöst und angeheizt von den linksliberalen Medien, die seit jeher alle Religionen angreifen.
Questa spirale di odio e violenza è stata innescata e alimentata dai della sinistra, che ormai da molto tempo prendono a bersaglio ogni religione.
GermanDennoch sind wir als Europäische Volkspartei der Auffassung, daß die NATO weiter militärisch angreifen muß, um den Aggressor zum Einlenken zu bringen.
Tuttavia in quanto popolari europei siamo del parere che la NATO debba continuare il proprio intervento militare al fine di costringere alla resa l'aggressore.