"anfällig" - Italiankielinen käännös

DE

"anfällig" italiaksi

IT

DE anfällig
volume_up
{adjektiivi}

anfällig (myös: anfällig für)
volume_up
cagionevole {adj. maskuliini / feminiini}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "anfällig":

anfällig
Anfall

Esimerkkejä "anfällig"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanEs gibt aber auch ordentlich regierte Staaten, die ökonomisch anfällig sind.
Vi sono tuttavia paesi governati democraticamente ma economicamente instabili.
GermanSehr alte und sehr junge Menschen sind für derartige Infektionen besonders anfällig.
Le persone molto anziane e molto giovani sono particolarmente esposte a queste infezioni.
GermanDie Abhängigkeit von einer einzigen Ressource führt dazu, dass der Markt anfällig wird.
La dipendenza da un’ unica risorsa rende il mercato vulnerabile.
GermanIndien ist zwar groß, aber anfällig, und der Motor Japan stottert.
L'India è vasta, ma vulnerabile mentre il motore giapponese si inceppa.
GermanSie beginnen, erste Ergebnisse zu zeitigen, aber wir sind uns bewusst, dass diese äußerst anfällig sind.
Essi stanno producendo i primi effetti, ma tutti ne percepiamo l'estrema fragilità.
GermanGalicien ist anfällig gegenüber solchen Katastrophen.
La Galizia è nota come una zona in cui sono frequenti le fuoriuscite di petrolio.
GermanDennoch, meine Damen und Herren, müssen wir uns bewusst sein, dass die Lage sehr anfällig ist.
Ciononostante, onorevoli deputati, dobbiamo essere consapevoli che la situazione è molto fragile.
GermanSogar als Baby schien er anfällig für alle möglichen Krankheiten.
Anche da piccolo, sembrava predisposto ad ogni tipo di malattia.
GermanAusfuhrerstattungen sind überaus anfällig für Betrügereien.
Le restituzioni alle esportazioni sono molto sensibili alle frodi.
GermanDie Situation ist also anfällig, und während wir hier debattieren, hat sich ein weiteres Attentat ereignet.
La situazione è fragile, e mentre eravamo qui a parlare, è stato commesso un altro attentato.
GermanDie Wirtschaftslage verbessert sich nicht wesentlich, und die öffentliche Ordnung bleibt anfällig.
La congiuntura economica non registra miglioramenti significativi e l’ ordine pubblico rimane precario.
GermanZum heutigen Zeitpunkt ist dieser Korridor mehr als ein Symbol, er ist eine Realität, die zwar noch anfällig, aber greifbar ist.
Questo corridoio, oggi, è più che un simbolo: è una realtà, fragile, ma tangibile.
GermanDer kindliche Organismus ist schließlich besonders anfällig für die krebserregenden Substanzen in der Nahrung.
L'organismo infantile è infatti particolarmente sensibile alle sostanze cancerogene presenti negli alimenti.
GermanSomit sind also die Folgewirkungen enorm, oft weil die Systeme anfällig sind, nicht sehr gut funktionieren.
Per questa ragione l'impatto secondario è enorme, in molti casi perché i sistemi sono vulnerabili e funzionano male.
GermanDie Umwelt der Alpen ist extrem anfällig.
Nella Alpi, l'ambiente è particolarmente delicato.
GermanEs handelt sich um eine dreigliedrige Struktur, deren Gleichgewicht a priori als anfällig oder gar labil erscheinen mag.
Si tratta di una struttura tripolare che, a priori, può sembrare in scarso equilibrio, se non addirittura instabile.
GermanFrauen und Männer sind in Krisen auf unterschiedliche Art anfällig und gehen oft auf unterschiedliche Art damit um.
Le donne e gli uomini presentano gradi diversi di vulnerabilità nei casi di crisi, e spesso modi diversi di fronteggiarli.
GermanAuch derjenige Teil der nationalen Haushalte, der mit Subventionen zusammenhängt, ist in gleichem Maße anfällig für Unregelmäßigkeiten.
Anche la parte dei bilanci nazionali legata alle sovvenzioni è soggetta in egual misura alle irregolarità.
GermanEin kleines Land mag hier anfällig sein, ein an wichtigen Knotenpunkten gelegenes Land aber sicherlich noch viel mehr.
Si tratta certamente di una realtà cruciale per un paese piccolo, e lo è ancora di più per un paese che si trova all'intersezione di vie importanti.
GermanWir dürfen nicht vergessen, dass der Sektor Obst und Gemüse dynamisch, zugleich aber sehr anfällig ist, und dass die Märkte sehr instabil sind.
Non dimentichiamo che il settore ortofrutticolo è dinamico, ma al contempo molto fragile, e che i mercati sono molto instabili.