DE abgeben
volume_up
[abgebend|abgegeben] {transitiiviverbi}

1. yleinen

Als Europäisches Parlament sollten wir bis zu dieser Woche unsere Stellungnahmen dazu abgeben.
Come Parlamento avremmo dovuto consegnare il nostro parere entro questa settimana.
Bei uns kann man sein Auto beim Endverkäufer kostenlos abgeben.
I nostri concittadini possono consegnare gratuitamente i loro veicoli fuori uso al rivenditore finale.
Frau Präsidentin, ich finde, daß es Regeln gibt und daß Kollege Seppänen dann seinen Film abgeben muß.
Signora Presidente, credo che esistano delle regole e che l'onorevole Seppänen debba consegnare il suo rullino.

2. "überlassen"

volume_up
cedere [cedo|ceduto] {transitiiviverbi}
Bürger oder Unternehmen müssen einen Teil ihres Einkommens abgeben.
Il cittadino o l'azienda devono cedere una parte del loro reddito.
Alle Minister, auch jene, die ein Stück ihres Kuchens abgeben mussten, um den anderen zu helfen, waren einverstanden.
Tutti i ministri, anche coloro che hanno dovuto cedere una parte della loro fetta per aiutare gli altri, si sono dichiarati d’ accordo.
Wir jedenfalls werden das Recht des Parlaments zur eigenen Entscheidung in der Entlastung nicht an der Garderobe abgeben.
Da parte nostra, in ogni caso, non intendiamo cedere il diritto del Parlamento a decidere autonomamente in materia di concessione del discarico.
volume_up
lasciare [lascio|lasciato] {transitiiviverbi}
Die eventuelle Einführung von Abgaben sollte daher besser den einzelnen Mitgliedstaaten überlassen werden.
E'meglio, quindi, lasciare l'introduzione di eventuali imposte ai singoli Stati membri.
Der Berichterstatter hat übrigens selbst darauf hingewiesen, daß er anhand der Informationen, über die er verfügt, keine genaue Einschätzung abgeben konnte.
Dʼ altronde, il relatore stesso riconosce che le informazioni a sua disposizione non lasciano margini di precisione.
Diese Einführung hat, nebenbei gesagt, Herr Prodi, Ihre Amtszeit geprägt, denn Sie haben Ihr Amt vor dem Euro angetreten und werden es nach dem Euro abgeben.
Incidentalmente, Presidente Prodi, il suo mandato sarà ricordato proprio per questo evento, in quanto lei ha assunto l’ incarico prima dell’ avvento dell’ euro e lo lascerà dopo la sua introduzione.

3. "ausströmen"

abgeben (myös: aussenden)
volume_up
emettere [emetto|emesso] {transitiiviverbi}
Der nationale Richter darf und kann keine Bewertung über die Gültigkeit des abgeleiteten Rechts abgeben.
Il giudice nazionale non deve e non può emettere una valutazione sulla validità del diritto derivato.
Dessenungeachtet hat das Parlament beschlossen, eine Stellungnahme abzugeben.
Nondimeno, il Parlamento ha deciso di emettere un parere.
1997 wird die Kommission ihre Stellungnahmen zu den Beitrittskandidaten abgeben.
Nel 1997 la Commissione emetterà i propri pareri sui paesi candidati.
abgeben (myös: atmen)
volume_up
emanare [emano|emanato] {transitiiviverbi}
Wir können höchstens erwägen, eine Empfehlung abzugeben oder nicht.
Al massimo, potremmo valutare se emanare o meno una raccomandazione.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die beiden Erklärungen lenken, die die Kommission abgegeben hat, um eine Einigung in diesen Fragen herbeizuführen.
Vorrei richiamare l'attenzione dell'Aula su due dichiarazioni emanate dalla Commissione per contribuire al raggiungimento di un accordo sui temi in discussione.

4. "abliefern"

Als Europäisches Parlament sollten wir bis zu dieser Woche unsere Stellungnahmen dazu abgeben.
Come Parlamento avremmo dovuto consegnare il nostro parere entro questa settimana.
Bei uns kann man sein Auto beim Endverkäufer kostenlos abgeben.
I nostri concittadini possono consegnare gratuitamente i loro veicoli fuori uso al rivenditore finale.
Frau Präsidentin, ich finde, daß es Regeln gibt und daß Kollege Seppänen dann seinen Film abgeben muß.
Signora Presidente, credo che esistano delle regole e che l'onorevole Seppänen debba consegnare il suo rullino.

5. "verkaufen"

abgeben (myös: verkaufen, vertreiben)
volume_up
vendere [vendo|venduto] {transitiiviverbi}
Warum sollten wir all dieses Geld an Länder abgeben, die weit mehr Waren an uns verkaufen als sie von uns beziehen?
Perché diamo tutti questi soldi a un insieme di paesi che ci vendono molto più di ciò che noi vendiamo loro?
abgeben (myös: vertreiben)
volume_up
smerciare [smercio|smerciato] {transitiiviverbi}

6. "äußern"

abgeben (myös: ausdrücken, aussprechen, äußern)
volume_up
esprimere [esprimo|espresso] {transitiiviverbi}
Wir hätten hier als Parlament unser Urteil darüber abgeben müssen.
In quanto Parlamento, avremmo dovuto esprimere il nostro giudizio in merito.
Sie können als Abgeordneter natürlich ein politisches Urteil abgeben.
Lei è un deputato, e come tale lei ovviamente è libero di esprimere un giudizio politico.
Jeder wird die entsprechende Erklärung zur Abstimmung abgeben können.
Ciascuno potrà esprimere la propria dichiarazione di voto.
abgeben (myös: bekunden, ausdrücken)
Daher ist es außerordentlich wichtig, dass wir im Europäischen Parlament heute diese Erklärung abgeben.
E’ quanto mai urgente che il Parlamento europeo si manifesti oggi con questa dichiarazione.
Ich fordere das Parlament dringend auf, eine unmissverständliche Erklärung abzugeben, die unsere entschiedene Ablehnung der Folter unterstreicht.
Invito questo Parlamento a rilasciare una dichiarazione in termini il più possibile chiari per manifestare la nostra ferma opposizione alla tortura.
abgeben
volume_up
esternare [esterno|esternato] {transitiiviverbi}
Es stimmt, daß Europa dabei nach außen und seinen Bürgern gegenüber nicht das allerbeste Bild abgibt.
È vero che, su questo punto, lʼ Europa non trasmette allʼ esterno e ai propri cittadini la migliore delle immagini.
Ein fairer Wettbewerb unter den Verkehrsträgern kann nur dann stattfinden, wenn auch die externen Kosten in die Abgaben eingerechnet werden.
Una concorrenza leale fra le imprese di trasporto potrà esistere solamente se anche i costi esterni saranno inclusi nei contributi.

7. "in Aufbewahrung geben"

Ich bin sehr für die Nutzung der modernen Technik, aber ich war bisher der Meinung, ein Mitglied könne seine Erklärung zur Abstimmung nur persönlich abgeben.
Sono un convinto fautore delle tecnologie moderne, ma ero persuaso che i deputati dovessero essere presenti in aula per depositare una dichiarazione di voto.
Bei der ersten Abstimmung, bei der wir eine Stellungnahme abzugeben hatten, ging es um die Aufforderung an die Kommission, den in der Anlage beigefügten Text in Betracht zu ziehen.
La prima votazione nella quale siamo stati chiamati a pronunciarci riguardava il fatto, per la Commissione, di prendere in considerazione il testo depositato in allegato.

8. "niederlegen, abtreten"

volume_up
dimettersi {refleksiiviverbi}

9. Urheilu: "zuspielen"

abgeben (myös: passen, zuspielen)
volume_up
passare [passo|passato] {transitiiviverbi}
Ich darf den Vorsitz an Herrn Avgerinos abgeben und bedanke mich bei Ihnen.
Passerò la presidenza all'onorevole Avgerinos e vi ringrazio.
Ich komme jetzt zu den institutionellen Fragen, zu denen zahlreiche Stellungnahmen abgeben wurden.
Passerò ora alle questioni istituzionali che hanno suscitato tanti commenti.
Wir machen heute den ersten Schritt und können vor der einstimmigen Entscheidung des Rates leider nur eine Stellungnahme abgeben.
Oggi noi facciamo il primo passo e purtroppo, prima di una decisione unanime da parte del Consiglio, possiamo solamente adottare un parere.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "abgeben":

abgeben

Esimerkkejä "abgeben"-ilmaisun käytöstä italiaksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanKönnen Sie bestätigen, daß der Kommissar heute hier eine Erklärung abgeben wird?
Può confermare che il Commissario sarà fra noi oggi per rilasciare una dichiarazione?
GermanDas OECD-Abkommen muß den Regelungsrahmen für unsere zukünftigen Beihilfen abgeben.
La conferenza dell'OCSE dovrà essere la sede per regolare gli aiuti in futuro.
GermanWeshalb muß denn jemand, der uns besucht, einer unserer Bürger, seinen Paß abgeben?
Che bisogno c'è di ritirare il passaporto a un cittadino che viene a farci visita?
GermanWenn ich nicht gestimmt habe, kann ich auch keine Erklärung abgeben, basta!
Se non si è votato, non si può neanche fare una dichiarazione di voto, tutto qui!
GermanWenn Sie gestatten, möchte ich jedoch einige allgemeine Kommentare abgeben.
Se possibile, però, vorrei formulare alcune osservazioni di carattere generale.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte nur eine kurze Erklärung zu meinem Bericht abgeben.
Signora Presidente, vorrei solo rilasciare una breve dichiarazione sulla mia relazione.
GermanHerr Präsident, verehrte Abgeordnete, ich möchte nur eine kurze Erläuterung abgeben.
Signor Presidente, onorevoli deputati, intendo fare solo una breve chiarificazione.
GermanWir werden oft gefragt, wann wir endlich eine positive DAS abgeben werden.
Ci viene chiesto spesso quando saremo in grado di presentare una DAS positiva.
GermanFrau Präsidentin, zunächst möchte ich eine Erklärung zu Eurostat abgeben.
  . – Signora Presidente, innanzi tutto vorrei fare una dichiarazione su Eurostat.
GermanDarum möchte ich im Namen meiner Fraktion dazu eine klarstellende Erklärung abgeben.
A nome del mio gruppo politico desidero pertanto apportare un chiarimento.
GermanWenn wir Stellungnahmen abgeben, ist nämlich auch ein Follow-up erforderlich.
Dopo tutto, se esprimiamo i nostri pareri, dobbiamo anche occuparci di dar loro seguito.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte im Namen der ELDR eine Erklärung zu den Abstimmungen abgeben.
Signora Presidente, vorrei fare una dichiarazione di voto a nome del gruppo ELDR.
GermanUnd in diesem Sinne werden wir unser Votum zum Bericht van der Laan abgeben.
Ed è in tal senso che voteremo la relazione della onorevole van der Laan.
German1997 wird die Kommission ihre Stellungnahmen zu den Beitrittskandidaten abgeben.
Nel 1997 la Commissione emetterà i propri pareri sui paesi candidati.
GermanAus diesem Grund wollte ich bei der Schlussabstimmung kein positives Votum abgeben.
Per questo motivo non ho voluto votare a favore nella votazione finale.
GermanIm Zusammenhang mit diesem Kompromiss möchte ich folgende Erklärung abgeben:
Nel contesto di tale compromesso vorrei fare la seguente dichiarazione:
GermanDie Kommission kann kein Urteil über die Arbeitsweise des Parlaments abgeben.
La Commissione non è nella posizione di giudicare il funzionamento del Parlamento europeo.
GermanHerr Präsident, ich möchte eine Erklärung zum Bericht Honeyball abgeben.
Signor Presidente, vorrei fare una dichiarazione sulla relazione Honeyball.
GermanSchließlich möchte ich meine Einschätzung zu den Verhandlungen und zur nächsten Phase abgeben.
Vorrei infine menzionare la valutazione delle negoziazioni e del loro prosieguo.
GermanEs ist sozusagen die Visitenkarte, die wir nach außen hin abgeben.
Esso rappresenta per così dire il biglietto da visita che presentiamo all'esterno.