DE Zeugnis
volume_up
{neutri}

1. yleinen

Zeugnis (myös: Aussage, Zeugenschaft)
volume_up
testimony {subst.}
Ich glaube, daß sich mit einem solchen Vorgehen das Europäische Parlament kein gutes Zeugnis ausstellt.
In my opinion, such actions are hardly a fitting testimony for the European Parliament.
Die Nationalbewegung von Indien war ein Zeugnis davon.
The National Movement of India was testimony to that.
Ich bin ein Zeuge und ich will, dass mein Zeugnis ehrlich und unzensiert ist.
I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored.
Animal health regulations, certificate
Schließlich bezahlen wir nicht für Zeugnisse und Diplome, sondern für die Qualität der geleisteten Arbeit.
After all, we are not rewarding certificates and diplomas, but the quality of the work done.
Dazu können wir aber kein Raster aus Zeugnissen, Berufsabschlüssen und der Beamtenbesoldung gebrauchen.
So we do not want a fixed scale based on certificates, professional qualifications and officials ' grades.
Zeugnis
volume_up
character {subst.} (testimonial)
Zeugnis (myös: Beleg)
volume_up
record {subst.} (piece of evidence)
Zeugnis
volume_up
reference {subst.} (testimonial)
Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von ... zu.
I can supply references from…if required.
Zeugnisse können bei ... angefordert werden.
References can be requested from…
Zeugnis
volume_up
qualification {subst.} (on paper)
Dazu können wir aber kein Raster aus Zeugnissen, Berufsabschlüssen und der Beamtenbesoldung gebrauchen.
So we do not want a fixed scale based on certificates, professional qualifications and officials ' grades.
Die Berufsgruppen des gastgebenden Mitgliedstaates sind gehalten, die von den Behörden des Herkunftslandes ausgestellten Zeugnisse anzuerkennen.
The professional association of the host Member State is required to recognize the qualification issued by the authorities in the Member State of origin.
Außerdem lässt sich auf diese Weise die gegenseitige Anerkennung von Bildungsleistungen, Zeugnissen und Qualifikationsnachweisen erreichen, was für die Mobilität entscheidend ist.
Moreover, in this way, it is possible to reach mutual recognition with regard to credits, certificates and qualifications obtained, which is crucial to mobility.
Zeugnis (myös: Schulzeugnis)
volume_up
report card [Amer.eng.]
Schließlich würde in unserem Zeugnis stehen, dass es diesem Schüler an Ehrgeiz fehlt.
Finally, our report card would show a pupil which is lacking ambition.
The mark on its report card is quite plainly devastating.
Wenn wir von dort zurückgehen, wie sollte das 2020 Zeugnis aussehen?
So, backing up from there, what should the 2020 report card look like?
Zeugnis
volume_up
chit {subst.} (certificate)
Zeugnis
volume_up
credential {subst.} (testimonial)
Zeugnis (myös: Schulzeugnis)
volume_up
school report [Brit. eng.]
Wir brauchen diese Initiative, denn wenn die Mitgliedstaaten Zeugnisse erhalten würden, gäbe es keine Auszeichnungen für hervorragende Leistungen.
Such an initiative is needed because if Member States were to be given the equivalent of an end of term school report, there would be no gold stars for model pupils.
Zeugnis

2. virallinen

Zeugnis
volume_up
witness {subst.} (evidence)
Ich bin ein Zeuge und ich will, dass mein Zeugnis ehrlich und unzensiert ist.
I'm a witness, and I want my testimony to be honest and uncensored.
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
' Thou shalt not bear false witness ' against thy neighbour.
Budget heading A-3021 bears ample witness to this.

3. Koulutus

Zeugnis
volume_up
report {subst.}
Schließlich würde in unserem Zeugnis stehen, dass es diesem Schüler an Ehrgeiz fehlt.
Finally, our report card would show a pupil which is lacking ambition.
The mark on its report card is quite plainly devastating.
Wenn es um eine Bewertung des Geschehens in Barcelona geht, werden wir das Zeugnis zugrunde legen.
When it comes to reviewing what happens at Barcelona, we will be judging you by the report card.

4. "Beweis", virallinen

volume_up
evidence {subst.}
Weil Zeugnis unter Eid abgelegt wird und weil er nie meineidig werden würde.
Because evidence is given on oath, and he will not perjure himself.
Es ist dies ein tragisches Zeugnis im Rahmen einer Sicherheitslage, die sich rasch verschlechtert.
This is tragic evidence of a security situation which is rapidly deteriorating.
Im Widerspruch zu ihrer Funktion als Zeugnis der Wahrheit hat sie hier die Produktion einer Lüge ermöglicht.
Contradicting its function as evidence of a truth, in these instances it furthered the fabrication of a lie.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Zeugnis":

Zeugnis

Esimerkkejä "Zeugnis"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanEinmal mehr hat dieses Parlament ein beschämendes Zeugnis der Heuchelei abgelegt.
Yet again this House is guilty of distasteful hypocrisy.
GermanWir können der Kommission kein durchweg gutes Zeugnis ausstellen und bleiben bei unserer Kritik.
We are not giving a completely clean bill of health to the Commission and we retain our criticisms.
GermanSie war nobel und ein Zeugnis Ihrer politischen Klugheit.
It was a fine speech that was a testament to your political wisdom.
GermanEin bemerkenswert auffallendes Zeugnis der Macht der Evolution.
A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
GermanIch denke, sein Zeugnis ist ganz besonders wertvoll.
I believe that his eyewitness account is particularly important.
GermanHeute möchte ich jedoch ein persönliches Zeugnis ablegen.
Please allow me to give a personal account today.
GermanSie ist für viele dieser AKP-Länder ein Ort offensichtlicher Demokratie und ein Zeugnis ihres Funktionierens.
For many ACP countries, it is a forum of outstanding democracy and a place where they can see democracy at work.
GermanSeine Anwesenheit in Bregenz hat davon Zeugnis abgelegt.
His presence in Bregenz demonstrated this.
GermanDass ich hier aus einem Konsulat im Ausland zu Ihnen spreche... ist Zeugnis unserer veränderten Realität.
The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil...... is a testament to our changed reality.
GermanDas Naturgesetz selbst ist Zeugnis dessen.
GermanDie erreichten Fortschritte sind ein unvergängliches Zeugnis Ihres Engagements in der europäischen Beschäftigungs- und Sozialpolitik.
The progress that has been made will stand as a testament to your commitment to European employment and social policy.
GermanDiese Rechtsvorschriften sehen ein Zeugnis vor, das es einem Binnenschiff gestattet, auf allen Wasserstraßen der EU zu fahren, mit Ausnahme des Rheins.
The Community legislation harmonising the technical requirements for inland waterway vessels dates back to 1982.
GermanBringen Sie mir lhr Zeugnis.
GermanIst das lhr Zeugnis?
GermanJedenfalls müssen wir aber auch im vorliegenden Fall ein klares Zeugnis gegen die Todesstrafe und gegen ungerechtfertigte Strafausmaße ablegen.
In any event, though, we must take a definite stand against the death sentence and against unjustifiably severe sentences in the present case too.
GermanHeute ist ihr Heldenmut für uns das machtvollste Zeugnis menschlichen Geistes, das es je gegeben hat, und eines der moralischen Fundamente des Europas, das wir aufgebaut haben.
The reason for this is that our states and our peoples have experienced different historical and political events.
GermanVerinnerlichen wir dieses Ergebnis, freuen wir uns darüber und stellen wir uns selbst ein Zeugnis über eine großartige Öffnung für eine sachdienliche Strategie aus.
Let us contemplate this result, derive satisfaction from it and grant ourselves a licence to fully embrace this worthwhile strategy.
GermanDieser Haushalt ist insgesamt Zeugnis für die fehlende Bereitschaft, auf die Schwierigkeit der Aufgaben, vor denen die Europäische Union steht, angemessen zu reagieren.
This budget, taken as a whole, shows a lack of ambition which bodes ill for the difficult challenges the European Union has to face.
GermanHerr Präsident, die Kollegen Queiró und Friedrich haben Ungarn im außenpolitischen Ausschuss ein hervorragendes Zeugnis ausgestellt, was die Beitrittsbemühungen dieses Landes betrifft.
Mr President, Mr Queiró and Mr Friedrich have given Hungary ten out of ten for accession efforts on behalf of the Committee on Foreign Affairs.
GermanDieses Haus ist der Versammlungsort der Vertreter der Bürger Europas, und es ist ein Zeugnis für die Fähigkeit, Gegensätze zu überwinden und einen dauerhaften Frieden zu schaffen.
This House is the chamber of deputies of the people of Europe and is a testament to the ability to reconcile difference and to found a lasting peace.