"Zaun" - Englanninkielinen käännös

DE

"Zaun" englanniksi

DE Zaun
volume_up
{maskuliini}

Der Zaun - dieses Konzept, das wir von einem Zaun haben, ist bei Eduardo genau andersrum.
The fence -- like this conception of fence that we have it's totally backward with him.
Wir schützen die Natur nicht, wenn wir um sie herum einfach nur einen Zaun ziehen.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
Nachrichtensprecher: Die Zusammenstösse am Zaun halten an.
News Anchor: The clashes over the fence continue.
Zaun
volume_up
fencing {subst.} (enclosure)
Zaun
volume_up
fencing {subst.} (material for fences)
Zaun
volume_up
railing {subst.} (round garden, park)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Zaun":

Zaun

Esimerkkejä "Zaun"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

German(Lachen) (Applaus) Und diese heisst "Pferde Verstand Zaun" Der nächste Künstler ist K.M.
The next artist is K. M. Yoon, a really interesting South Korean artist.
GermanJetzt die Maßnahmen einleiten, ist besser, als fünf Minuten vor Beitritt einen langen Streit vom Zaun zu brechen.
It is better to introduce measures now than to start a long fight five minutes before accession.
GermanEs ist nichts dagegen einzuwenden, über den Zaun zu schauen, aber hin und wieder sollte man auch vor seiner eigenen Tür kehren.
It is good to look elsewhere, but sometimes it is good to look at one's own situation.
GermanBeschämend ist jedoch, dass nun eine Debatte vom Zaun gebrochen wird, ob z.
In the EU, people have donated billions; one television programme in Germany brought in EUR 40 million.
GermanDu kannst keinen Streit vom Zaun brechen!
You can't place a quarrel, you haven't the style.
GermanMit Nachdruck verurteile ich die neuen Stahlzölle der Vereinigten Staaten, aber ungeachtet dessen sollte Europa keinen Streit vom Zaun brechen.
I strongly condemn the new US steel tariffs, but, in spite of that, Europe must not pick a quarrel.
GermanErst letzte Woche hat Präsident Bush durch die Einführung von Importzöllen auf Stahl einen neuen Handelskrieg vom Zaun gebrochen.
Only last week, President Bush unleashed a fresh trade war by restricting steel imports by means of import tariffs.
GermanGleichzeitig konnte man problemlos auf Landstraßen wandern, und die Schafe und Lämmer steckten ihre Köpfe durch den Zaun.
At the same time, you could walk along a country road and the sheep and lambs would stick their heads out through the fences.
GermanEr bricht oft einen Streit vom Zaun.
GermanWenn das Haus deines Freundes brennt, solltest du keinen Streit darüber vom Zaun brechen, wer das Streichholz fallen ließ.
Whatever form that reckoning might take, Liberals and Democrats insist that we must not allow it to come between Europe and its urgent responsibility to that battered country.
German♫ ♫ Ich will ein Liebeslied singen für die Frau, ♫ ♫ die im schwangeren Zustand über einen Zaun sprang ♫ ♫ und dann doch noch ein gesundes Baby zur Welt brachte.
♫ ♫ So who are they who says, no more love poems now? ♫ ♫ I want to sing a song of love ♫ ♫ for that woman who jumped the fences pregnant ♫ ♫ and still gave birth to a healthy child.
GermanDas ist hochgradige Ironie: Einerseits bricht man Kriege vom Zaun und plündert in Entwicklungsländern, und andererseits gibt man vor, die Opfer dieser Politik zu bedauern.
It is hugely ironic: on the one hand you unleash wars and plunder countries in the developing world and, on the other hand, you pretend that you pity the victims of this policy.
GermanWenn Sie das tun, werden Sie einen institutionellen Konflikt vom Zaun brechen, und ich möchte Sie bitten, die Folgen eines solchen Konflikts kurz vor Abschluß der Regierungskonferenz abzuwägen.
You will in this way open up a constitutional conflict, the consequences and the timeliness of which, on the eve of the inter-governmental conference, I would ask you to consider.