DE Zahlen
volume_up
{substantiivi}

Zahlen (myös: Nummern)
Ist dieses Feld markiert, werden Zahlen in einer Texttabelle als Zahlen erkannt.
If this field is marked, numbers in a text table are recognized as numbers.
Somit sind diese Zahlen diejenigen, welche die Rauigkeit dieser Oberflächen angeben.
So these numbers are the numbers which denote the roughness of these surfaces.
Im Register Zahlen wählen Sie ein Zahlenformat und markieren das Feld Negativ in Rot.
On the tabpage Numbers, choose a number format and select the option Negative numbers red.

Esimerkkejä "Zahlen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanPro Jahr zahlen wir jetzt immerhin 600 bis 700 Millionen Pfund in diese Fonds ein.
Per annum we are now paying as much as£600 -£700 million pounds into this fund.
GermanEs werden exakte Zahlen für etwas verlangt, das man nur annähernd schätzen kann.
Exact figures are requested for something that can only be estimated approximately.
GermanDie gesamte Bevölkerung muss zahlen, damit die Reichsten nichts zu zahlen brauchen.
The population as a whole will suffer so that the wealthy can get away scot-free.
GermanEs wurden einige Zahlen genannt: 5 % des Landesgebiets, 11 % der Waldfläche.
Various figures have been quoted: 5 % of the total land area, 11 % of woodland.
GermanDiese Zahlen sind sehr hoch, wenn man bedenkt, was sie für den Einzelnen bedeuten.
These figures are extremely high, considering what they mean for individual people.
GermanEuropa wird aufgefordert, die Lektionen anzuhören und die Rechnungen zu zahlen.
Europe is invited to attend to the lessons it is being taught, and to foot the bill.
GermanZweitens sind die Zahlen auf den Banknoten " fühlbar ", da sie geprägt werden.
Secondly, the numerals on the banknotes will be 'feelable ': they will be embossed.
GermanDie jüngste Version des Verhandlungsrahmens enthält erstmals Zahlen für jede Rubrik.
That is incidentally not entirely at odds with the thinking in your Committee.
GermanDie vorgelegten Zahlen zur Bevölkerungsentwicklung sind alarmierend - Europa schrumpft.
Alarming figures are presented regarding population trends - Europe is shrinking.
GermanDie von der Universität Basra für die Region veröffentlichen Zahlen sind erschreckend.
The figures published by the University of Basra for the region are shocking.
GermanIch hatte Daten, statistische Zahlen, Fristen und nackte Tatsachen erwartet.
What I was looking forward to hear were dates, statistics, timeframes and hard facts.
GermanIch bin sicher, daß die Zahlen im nächsten Jahresbericht weitaus günstiger sein werden.
I am sure that the figures will be much more favourable in the next annual report.
GermanDrei Dinge sind es wert, erwähnt zu werden, wenn wir auf die Zahlen im Haushalt schauen.
Three things are worth mentioning when we look at the figures within that budget.
GermanOffenkundig ist der Bedarf nicht so groß, sonst hätten sie diese Zahlen geliefert.
Their needs are obviously not that great, or else they would have provided the figures.
GermanFür 1996 habe ich Ihnen Zahlen genannt; da haben wir unsere Ziele erreicht.
As far as 1996 is concerned, and I quoted the figures, we achieved these objectives.
GermanZum einen aus den Zahlen, die der Kollege Pirker hier schon eindrucksvoll dargelegt hat.
Firstly, the figures, which Mr Pirker has already explained so impressively here.
GermanWenn es gewünscht wird, kann ich aber gerne versuchen, derartige Zahlen zu finden.
However, I shall willingly try to find the information, if it is wanted.
GermanAlle im Bericht enthaltenen Zahlen, die unter diesen Werten liegen, sind nicht vertretbar.
Any figures included in the report that are lower than these are not acceptable.
GermanAus den von uns konkret vorgeschlagenen Zahlen machen wir keine Prinzipienfrage.
The specific figures we have proposed are not a question of principle.
GermanIch bin daher so frei, ein paar Zahlen zu nennen, die diese humanitäre Hilfe betreffen.
I will therefore take the liberty of quoting some figures regarding this aid.