"wünschen" - Englanninkielinen käännös

DE

"wünschen" englanniksi

volume_up
sich wünschen {transitiiviverbi}

DE wünschen
volume_up
[wünschend|gewünscht] {verbi}

wünschen
Ich selbst und meine Fraktion wünschen ihr viel Glück für ihre zukünftige Arbeit.
Personally and on behalf of my Group, I wish her all the best for the future.
Wir wünschen Ihnen für den Marathon, den sie in unserem Namen laufen, alles Gute.
We wish you good speed in the marathon that you are running on our behalf.
Wir wünschen ihm bei der nächsten Tagung der Kulturminister zu diesem Thema Glück.
We wish him luck at the next meeting of culture ministers on this issue.
Wir werden mit nein stimmen und wünschen Volksabstimmungen in den Mitgliedstaaten.
We are going to vote no and want referendums in the Member States.
Die Bürger wünschen, daß Europol seine Arbeit gegen das organisierte Verbrechen aufnimmt.
Europe's citizens want Europol to commence its work against organized crime.
Wir wünschen uns natürlich recht schnell diese Einspeiserichtlinie.
We naturally want this " feed-in directive " adopted very quickly.
Dennoch wünschen Sie einen dritten Weg zwischen Liberalismus und Protektionismus.
However, you strongly desire a third path to be trodden between liberalism and protectionism.
Wir wünschen uns dringend eine internationale Friedenskonferenz.
We earnestly desire an international peace conference.
Wir wünschen und wollen den Beitritt der osteuropäischen Staaten und Zyperns zur Europäischen Union.
We desire and look forward to the accession of the eastern European states and Cyprus to the European Union.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "wünschen":

wünschen

Esimerkkejä "wünschen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanHeute liegt uns nun ein Richtlinienentwurf vor, der unseren Wünschen entspricht.
Today, we have before us a proposal for a directive which reflects our wishes.
GermanWir würden uns das wünschen, wir auch, denn dann wäre auch für uns alles klarer.
We, too, would like it to be that way, for then everything would be clearer for us.
GermanAuch die Richter in Serbien sprechen Recht nach den Wünschen von Herrn Milosevi.
Even the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevi č.
GermanIch verstehe jedoch, daß sich Herr McCartin etwas Umfassenderes wünschen würde.
But I understand that what he wanted was rather more comprehensive than that.
GermanWir alle hoffen und wünschen, daß die Menschenrechte in Korea anerkannt werden.
Finally, it is our most earnest hope that human rights will be recognised in Korea.
GermanIn bestimmten Flug- und Seehäfen lässt die Waffenkontrolle sehr zu wünschen übrig.
In certain air- and seaports, arms control leaves a great deal to be desired.
GermanVor allem die Achtung der Menschenrechte lässt noch stets zu wünschen übrig.
Compliance with human rights, in particular, leaves a great deal to be desired.
GermanLeider entspricht die Wirklichkeit aber nur selten den Wünschen der Regierenden.
Unfortunately, reality rarely corresponds to the wishes of those in power.
GermanÜbernehmen Sie den Standardtext, oder editieren Sie ihn nach Ihren Wünschen.
Accept the existing text or modify the text according to your own preferences.
GermanWir wünschen uns, dass Schluss ist mit der Ausbeutung der Entwicklungsländer.
We would like to see an end to the exploitation of the developing countries.
GermanWir würden uns wirklich wünschen, dass Sie Ihren Standpunkt in dieser Frage ändern.
I think you could have chosen something better to bring Europe closer to the people.
GermanSie wünschen sich eine Reduzierung der realen Kosten der Europäischen Union.
I am convinced that the has got it absolutely right, as Mr Elles pointed out.
GermanAuch wünschen wir uns von seiten der Kommission gemäß Artikel 171 promptere Maßnahmen.
We would also like to see more prompt action by the Commission under Article 171.
GermanWir wünschen Ihnen einen informativen Besuch hier beim Europäischen Parlament.
We hope that your visit to Europe's Parliament will be an informative one.
GermanBeharrt sie auf ihrer Meinung, oder folgt sie den Wünschen der Haushaltsbehörde?
Will it persist in its attitude or will it bow to the wishes of the budgetary authority?
GermanIch würde mir wünschen, daß eine solche Geringfügigkeit beseitigt werden könnte.
I would have hoped that such a small matter as this would be sorted out.
GermanWir wünschen Ihnen etwas Erholung, damit Sie um 23.00 Uhr wieder bei uns sein können.
We hope that you can re-gather your strength and be back with us at 11 p. m.
GermanWir unterstützen die Kommission und wünschen uns, dass der Rat an Tempo zulegt.
I thank the Commissioner for talking about a centralised agency within each Member State.
GermanDas Endergebnis entspricht leider nicht unseren Wünschen und Hoffnungen.
Unfortunately, the final result does not measure up to our hopes and expectations.
GermanIch würde mir wünschen, dass unser Haus dieser mutigen Veränderung beipflichtet.
I should like to see this House confirming this bold change of course.