"widmen" - Englanninkielinen käännös

DE

"widmen" englanniksi

DE widmen
volume_up
[widmend|gewidmet] {verbi}

1. yleinen

Sie können mir glauben, dass ich mich diesem Problem mit der geforderten Sorgfalt widmen werde.
Be assured that I am going to give it all the attention that the problem deserves.
Das ist also ein Grund mehr, diesem Problem Aufmerksamkeit zu widmen.
So that is one more reason to give some thought to this question.
Ich vertraue darauf, dass die Mitgliedstaaten dieser Frage rasch und ernsthaft ihre Aufmerksamkeit widmen.
I trust the Member States will give this considered and early attention.
Ich will mich allerdings heute letzterer mit besonderer Aufmerksamkeit widmen.
However it is to the latter that I will devote particular attention today.
Dem müssen wir uns mit besonderer Aufmerksamkeit widmen, denn diese Interessenten gibt es.
We have to devote particular attention to them, for these interested buyers do exist.
Dabei wollen wir drei Maßnahmen besondere Aufmerksamkeit widmen.
We plan to devote a considerable amount of attention to three measures.
Da beschloss ich, mein Leben der Rettung einer Million Menschen jedes Jahr zu widmen.
And then I decided I'd dedicate my life to saving one million people every year.
Unser nächster Präsident muss sich der internen Reform und einer erfolgreichen Erweiterung widmen.
Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement.
Wir können weiter an diesem Projekt arbeiten und uns ihm widmen, und teilen uns dann die Gewinne.
We can continue to work and dedicate ourselves to this project, and then we also share in the rewards.

2. "Zeit"

widmen (myös: ablegen, abschaffen)
volume_up
to give up {v.} (abandon, renounce)

Esimerkkejä "widmen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanAbschließend möchte ich der Entwicklung des ländlichen Raums Aufmerksamkeit widmen.
To conclude, Madam President, I would like draw attention to rural development.
GermanAll diesen Fragen müsste das Parlament wesentlich stärkere Aufmerksamkeit widmen.
It is precisely in this respect that I think that the EU still has a long way to go.
GermanIch möchte dem Hauptberichterstatter, Herrn Casaca, auch ein Wort widmen.
I would also like to address a few words to the principal rapporteur, Mr Casaca.
GermanIch möchte noch zwei Ziele unterstreichen, denen man mehr Aufmerksamkeit widmen sollte.
I should like to emphasize two objectives which could be given more commitment.
GermanAll diese Organisationen widmen sich der Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen.
All these organizations are committed to nurturing small and medium-sized companies.
GermanAußerdem möchte ich betonen, daß man den Pflegemaßnahmen mehr Aufmerksamkeit widmen muß.
I must also stress that more attention should be paid to conservation measures.
GermanWir werden der Entwicklung der Situation im Kosovo besondere Aufmerksamkeit widmen.
We shall be paying close attention to the developing situation in Kosovo.
GermanDeshalb fordern wir die Kommission auf, sich diesem Phänomen stärker zu widmen.
We are therefore calling on the Commission to pay increased attention to this phenomenon.
GermanWir erwarten, daß Sie sich mit großer Bestimmtheit der Situation der Kurden widmen.
We call on you to look seriously into the question relating to the status of the Kurds.
GermanAbschließend werden wir uns der Lage im Sudan, insbesondere in Darfur, widmen.
Lastly, we will reflect on the situation in Sudan, especially in Darfur.
GermanDiesen Fragen wird sich die Kommission in den bevorstehenden Legislativvorschlägen widmen.
The Commission will address these issues in its upcoming legislative proposals.
GermanWir werden verlangen, daß die Agenturen dem Kostenmanagement größte Aufmerksamkeit widmen.
We will require that the agencies show the greatest attention to cost management.
GermanUnter anderem sollten Sie dem Schutz des geistigen Eigentums Aufmerksamkeit widmen.
The protection of intellectual property should be one of your concerns.
GermanDennoch ist es das, dem wir uns heute in sehr vielen Ländern widmen.
This is nevertheless the policy we are pursuing in a great many countries today.
GermanIch möchte mich den regional-, kultur- und gesellschaftspolitischen Aspekten widmen.
I would like to concentrate on the regional and cultural social aspects.
GermanDiesem Problem müssen wir uns dringlich und schleunigst, aber im Zusammenhang widmen.
We need to tackle this issue urgently and swiftly but in a coherent way.
GermanDiesem Punkt widmen wir besondere Aufmerksamkeit, damit dies reibungslos abläuft.
This is something we are giving quite a lot of attention in order to have this run smoothly.
GermanDie Versauerung ist immer noch ein Problem, dem wir einfach Aufmerksamkeit widmen müssen.
Acidification is still a problem to which we cannot avoid drawing attention.
GermanDieser Thematik werden wir meines Erachtens in Zukunft mehr Beachtung widmen müssen.
I believe this is a matter which warrants more attention in the future.
GermanSie sehen also, daß wir uns diesem Problem mit Beharrlichkeit widmen.
This, then, is a problem which, as you can see, we are tackling unremittingly.