DE versorgen
volume_up
[versorgend|versorgt] {verbi}

1. yleinen

Noch wichtiger ist, dass diese Menschen uns mit dem fertigen Fischerzeugnis versorgen.
Much more than that, they provide us with the finished fish product.
Hier könnte sich Europa aus eigener Kraft versorgen.
Europe could provide for itself with these.
Außerdem versorgen sie, das sollte nicht vergessen werden, die Verbraucher mit gesunden Nahrungsmitteln.
In addition, may I remind you, they provide consumers with healthy food.
versorgen (myös: abhalten, halten, behalten, bleiben)
Wir haben uns jahrzehntelang darum bemüht, den Archipel am Leben zu erhalten und es möglich zu machen, daß man dort leben, wohnen und sich versorgen kann.
For decades we have been struggling to keep the archipelagos alive and to make it possible both to live and earn a living there.
Das gilt auch für die Warnung der russischen Regierung, daß es vielleicht nötig ist, Geld zu drucken, um die Menschen mit den nötigen finanziellen Mitteln zu versorgen.
The same goes for the Russian Government's warning that it may be necessary to keep on printing money so that people have the financial resources they need.
Nach den Schätzungen des genannten UN-Programms werden die vor der Krise angehäuften Vorräte ausreichen, um den europäischen Markt während der kommenden drei oder vier Jahre zu versorgen.
According to the estimates of this United Nations body, the stocks accumulated before the crisis would keep the European market supplied for the next three to four years.
Manchmal kam ein Helikopter, um sie mit Munition und Vorräten zu versorgen.
Sometimes, they are having a helicopter to supply them with ammunition and so on.
Sie wird es ermöglichen, die Märkte weiterhin mit hochwertigen Erzeugnissen zu versorgen.
It will make it possible to maintain the supply of high quality products to the markets.
Logistisch ist es unmöglich, diese Menschen mit Lebensmitteln, Wasser, Heizmaterial usw. zu versorgen.
Logistically it is impossible to supply them with food, water and heat, etc.
Wir sehen uns die fünf grössten Flüsse, die Bangladesch versorgen.
Looking at the five major rivers that feed Bangladesh.
"Wie soll ich heute meine Familie versorgen?
"How am I going to feed my family today?
Waffen zu kaufen ist wichtiger, als die Menschen mit Nahrungsmitteln zu versorgen.
The purchase of weapons is more important than feeding people.
versorgen (myös: verpflegen)
versorgen
volume_up
to fix up {v.} (provide)

2. "Familie, Kind"

versorgen (myös: sorgen für)
volume_up
to provide for {v.} (maintain)
Noch wichtiger ist, dass diese Menschen uns mit dem fertigen Fischerzeugnis versorgen.
Much more than that, they provide us with the finished fish product.
Außerdem versorgen sie, das sollte nicht vergessen werden, die Verbraucher mit gesunden Nahrungsmitteln.
In addition, may I remind you, they provide consumers with healthy food.
Hier könnte sich Europa aus eigener Kraft versorgen.
Europe could provide for itself with these.

Esimerkkejä "versorgen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanEs ist so, als sei eines der Blutgefäße verstopft, die das Herz mit Blut versorgen.
It is like the obstruction of a blood vessel which supplies the heart with blood.
GermanWir werden sie mit Inhalten in einer Reihe verschiedener Sprachen versorgen.
We're going to be providing content to them in a whole range of different languages.
GermanSie hat innen Chloroplasten eingelagert um sich mit Energie zu versorgen.
It's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy.
Germanländlichen Einwohner mit sauberem Wasser und funktionierenden Kläranlagen versorgen können.
clean water and functioning sewage treatment plants to all rural residents.
GermanRußland hat tatsächlich genug davon an Lager, um 95 Prozent aller Russen zu versorgen.
Russia has actually stockpiled enough for 95 percent of all Russians.
GermanWenn George das rauskriegt, darf ich die Kaninchen nicht versorgen.
George is never gonna let me tend my rabbits if he finds out you got killed.
GermanIch denke, wir können diese Welt mit Energie versorgen, die sie nicht gleichzeitig zerstört.
I think we can power this world with energy that doesn't also destroy it.
GermanWaffen zu kaufen ist wichtiger, als die Menschen mit Nahrungsmitteln zu versorgen.
The purchase of weapons is more important than feeding people.
GermanWenn ich was Schlimmes mache, darf ich die Kaninchen nicht versorgen.
I did any bad things, then I wouldn't be able to tend them rabbits.
GermanWir haben nur die Wiedereintrittsbatterien, um es zu versorgen.
We're gonna have to power it up using nothing but the reentry batteries.
GermanUm ein Gehirn von solcher Größe zu versorgen, braucht man eine Kalorienquelle mit hoher Energiedichte.
To have a brain of that size, you need to have a source of condensed caloric energy.
GermanSo können wir Sie mit Anzeigen versorgen, sobald die Genehmigung erteilt wurde.
For more information, please refer to the publisher application process post on the official AdSense blog.
GermanUnd das Öl wurde besonders zur Beleuchtung verwendet, aber auch zum Versorgen von Wunden und andere Dinge.
And that oil was used especially for lighting, but also for dressing wounds and other things.
GermanUm die ganze Welt zu 50 Prozent mit Windenergie zu versorgen, braucht man etwa ein Prozent der Erdoberfläche.
To power the entire world with 50 percent wind, you would need about one percent of world land.
GermanEr geriet in Panik, seine Familie nicht mehr versorgen zu können.
He panicked about being able to support his family.
GermanEs geht darum, dass man nicht zu einem Wohnortwechsel gezwungen wird, auch wenn man sich nicht selbst versorgen kann.
This means that people are not compelled to move even if they cannot support themselves.
GermanDie Möglichkeiten jedes Einzelnen, ein eigenes Unternehmen zu gründen und sich zu versorgen, werden steigen.
Individuals will have more opportunities to start up businesses and to stand on their own two feet.
GermanUnd damit könnte man den gesamten Wagenpark der USA versorgen.
And this is to power the entire U.S. vehicle fleet.
GermanNachhaltiger Fischfang ist außerordentlich wichtig, um zukünftige Generationen mit Fisch zu versorgen.
In many sectors, it has turned out that, as soon as women joined their ranks, the working conditions improved.
GermanWir sind uns im klaren darüber, daß es keinen perfekten Lösungsweg dafür gibt, alle Haushalte mit Wasser zu versorgen.
We are aware that there is no perfect way of making sure that water is supplied to households.