DE Versetzen
volume_up
{neutri}

Versetzen (myös: Beibringen, Verhängung, Zufügen)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "setzen":

setzen

Esimerkkejä "Versetzen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanHierbei geht es mehr darum, den Spieler in die Rolle von George Lucas zu versetzen.
Really, this is more about putting the player in the role of George Lucas, you know?
GermanWir müssen Europol in die Lage versetzen, wirkungsvoll mit Drittländern zu kooperieren.
We must enable Europol to cooperate effectively with third countries.
GermanWir werden alles tun, um Sie in die Lage zu versetzen, dies zu erreichen.
We will do all we can to create the conditions necessary for success.
GermanBevor Sie die Positionen für Ihre Anzeigen auswählen, versetzen Sie sich in Ihre Kunden hinein.
Before you choose where to show your ads, try thinking like your customers.
GermanHerr Präsident, gelegentlich muß man dem Schicksal einen kleinen Schubs versetzen.
Mr President, there are times when fate needs a helping hand.
GermanVersetzen wir uns kurz in die tiefgründige Denkweise unserer Harmonisierungsfanatiker.
Let us dwell for a moment on the profound thoughts of those who are obsessed with harmonisation.
GermanWir können die Zeit nicht zurückdrehen und uns in die " gute alte Zeit " versetzen.
We cannot turn back the clock and dwell on the good old days.
GermanIch meine, im Grunde nutzen wir Technologie, um die Evolution in einen schnellen Vorlauf zu versetzen.
I mean we're essentially using technology to just jam evolution into fast-forward.
GermanWeil es uns nicht gelungen ist, die Politik mit Poesie zu versetzen.
Because we have not been able to instill poetry into politics.
GermanDas Hauptziel muss darin bestehen, Europa in den Stand zu versetzen, endlich mit einer Stimme zu sprechen.
The main goal must be to enable Europe to speak with a single voice at last.
GermanAnders gesagt, werden sie uns in die Lage versetzen, das letztendliche Ziel des Zusammenhalts zu verfolgen.
In other words, it will enable us to pursue the ultimate aim of cohesion.
GermanVor allen Dingen wollen wir sie in die Lage versetzen, die neuen Technologien für sich nutzbar zu machen.
Above all, we want to equip them to make use of the new technologies.
GermanDer vorliegende Vorschlag zielt darauf ab, die Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, dies zu tun.
The proposal now before Parliament was designed to enable Member States to carry out that task.
GermanJeden Morgen versetzen sie das Mikro vor meinem Fenster in Schwingungen.
They rock the mic outside my window every morning.
GermanAlso mussten wir viele komplexe Informationen auswerten, wir mussten uns in die Lage versetzen, handeln zu können.
So we had to get complex intelligence together, we had to line up the ability to act.
GermanOhne strenge Bedingungen wird die Selbstabfertigung den normalen Hafenarbeitern den Todesstoß versetzen.
If this is adopted, however, we shall be promoting negative globalisation and social disintegration.
GermanMein nicht funktionierendes Selbst konnte sich tatsächlich in ein anderes Selbst versetzen, das nicht ich war.
My dysfunctional self could actually plug in to another self, not my own, and it felt so good.
GermanWenn ich zehn Jahre Unterdrückung und exzessiver Gewalt bilanziere, dann versetzen mich die Zahlen in Schrecken.
If I look back on ten years of oppression and extreme violence, I am shocked by the statistics.
Germanum Labs vorübergehend zu deaktivieren und Ihr Konto wieder in den Normalzustand zu versetzen.Wenn
If you're going to brave the Labs world, it's important to keep the following things in mind about Labs features:
GermanIm Gegenteil, zum Teil würde sie dem Vorhaben eines einzigen europaweiten Übernahmesystems den Todesstoß versetzen.
On the contrary, some will fatally damage the project of a single pan-European take-over regime.