DE Verraten
volume_up
{neutri}

Esimerkkejä "Verraten"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanUnd ich werde Ihnen ein kleines Geheimnis verraten. Sie alle wissen das allerdings.
It's our attempt to influence things, the universe internal to ourselves and external to us.
GermanWerden wir, Europa, in der Lage sein, uns zu ändern, ohne unser Sozialmodell zu verraten?
Will we – by whom I mean Europe – be able to change without betraying our social model?
GermanUnd es tut mir Leid, Ihnen zu sagen, Sie sind wie ein Pokerspieler, Sie haben sich verraten.
And I'm sorry to tell you, you're like a poker player, you have a tell.
GermanWenn Sie tatsächlich das Sagen haben, dann verraten Sie mir, wo sich die Südostgrenzen Europas befinden.
If you really are in charge, tell me where the southeast borders of Europe are.
GermanEs ist die tiefere Furcht, vom Westen verraten und betrogen zu werden.
It is a deeper fear of betrayal and deceit from the West.
GermanWir denken, dass Wärme und Lächeln Ehrlichkeit, Aufrichtigkeit verraten.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
GermanSie verraten außerdem, mit welchen Tipps sie schon vielen Publishern zu Erfolg verholfen haben.
Step 1: Analyze your webpages (jump to step 1 in video)
GermanVon der Art und Weise, auf die einige im Westen versuchen, die Hisbollah zu verraten, lassen wir uns nicht täuschen
There is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.
GermanDie Verfassungsgeber haben ihr Vaterland verraten.
What, for that matter, are the benefits of which people speak?
GermanDas sollte Ihnen einiges über diese Beziehung verraten.
Which should tell you something about that relationship.
GermanDas würde mir etwas wesentlicheres über Sie verraten.
That would tell me something more substantial about you.
GermanIch bin auch ein Anhänger von Parmesankäse, das kann ich Ihnen bei der Gelegenheit verraten, und trinke dazu Württemberger Wein.
I am a lover of Parmesan cheese, I must confess, and drink Württemberg wine with it.
GermanUnd ich kann dir verraten, manchmal sind ihre Winde furchtbar.
The artsy's okay, but when she gets fartsy...
GermanVielleicht verraten Sie uns auch noch, wo Sie Ihren Hummer gerne essen, wenn Sie das Beispiel so nett verwenden!
Perhaps you would also let us know where you like eating lobster, as you use it as such an elegant example.
GermanZu dem Preis, daß Malagodi, Einaudi und Ugo La Malfa verraten werden, und die können sich nicht mehr wehren!
At the price of selling the dignity and honour of Malagodi, Einaudi, Ugo La Malfa, who can no longer rise in revolt!
GermanHenry, ich will das hier nicht verraten.
But I love that one, because that was an experiment about how much information one human brain could absorb.
GermanMal sehen, ob die Koordinaten uns was verraten.
I want to see if these coordinates intercept.
GermanDie sind wirklich verraten und verkauft!
In other words, 'heads we win, tails you lose '!
GermanIch kann Ihnen noch ein Geheimnis verraten.
GermanIch will Ihnen als erstes das Geheimnis verraten, weshalb die Schweiz im Steuerwettbewerb schon immer erfolgreich gewesen ist.
I will begin by letting you into the secret as to why Switzerland has always been successful in terms of tax competition.