DE Verlauf
volume_up
{maskuliini}

Verlauf (myös: Ablauf, Lehrwerk, Grundkurs, Freizeit)
volume_up
course {subst.}
Man kann im Verlauf der Fragestunde nur eine Zusatzfrage stellen.
You can only ask one supplementary question during the course of Question Time.
Im Verlauf der 18-monatigen parlamentarischen Arbeit wurden wesentliche Fortschritte erzielt.
In the course of 18 months of parliamentary work, we have made significant progress.
Eine Szene, die im Verlauf dieser Aussprache stattfand, hat mich beeindruckt.
I was also very touched by a scene which took place during the course of the debate.
Verlauf (myös: Lauf)
volume_up
position {subst.} (of river)
Klumpenrisiken von UBS wurden im Verlauf des dritten Quartals signifikant reduziert.
The table below shows on a pro forma basis the impact of the announced transaction on these positions.
Mit AutoGlide können Sie Sounds durch Panning automatisch an eine andere Position im zeitlichen Verlauf verschieben.
You can also use AutoGlide to pan sounds automatically from one position to the next to move sound over time.
Im Verlauf der weiteren Entwicklung dieser Gesetzgebung werde ich in der Lage sein, eine genauere Antwort zu geben.
However, in the course of the further development of this legislation, I will be in a position to give a more specific response.
Verlauf
volume_up
range {subst.} (direction)
Verlauf
volume_up
regime {subst.}
Mit einer guten Wahlbeobachtung kann entscheidend zu ihrem freien und fairen Verlauf beigetragen werden.
In the light of this deteriorating situation, it is high time to tighten up targeted sanctions against the regime.
Verlauf
Verlauf (myös: Ablauf, Lauf, Verstreichen)
volume_up
passage {subst.} (going by, through, etc.)
Ich möchte auch der Berichterstatterin nach dem zuweilen stürmischen Verlauf der Annahme ihres Berichts gratulieren, und nachdem sie heute Abend fast in einen kleinen Hinterhalt geraten wäre.
I would also like to congratulate the rapporteur after the sometimes stormy passage of her report and the mini-ambush which she almost suffered tonight.
Verlauf
volume_up
trend {subst.} (line of direction)
Aber jetzt, wo es diesen Trend-Verlauf gibt, wie messen wir Fortschritt?
But now, when you have this trend line, how do we measure progress?
We have a decent trend.
Und so sieht der Trend für das Wohlbefinden im Verlauf dieser Zeitspanne aus, ein kleiner Anstieg, aber das hier ist der Verlauf für den ökologischen Fußabdruck.
And this is the trend in well-being over that time, a small increase, but this is the trend in ecological footprint.
Verlauf (myös: Ablauf)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Verlauf":

Verlauf
verlaufen

Esimerkkejä "Verlauf"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanIm Verlauf dieses Gesprächs versprach Herr Verhofstadt zwei interessante Dinge:
During the meeting with Mr Verhofstadt, the latter made two interesting pledges.
GermanEs ist besser, noch offene Fragen im Verlauf des Erweiterungsprozesses zu klären.
It is far better to overcome outstanding problems through the enlargement process.
GermanHerr Kommissar, wie beurteilen Sie den Verlauf der Agrarverhandlungen in der WTO?
Commissioner, how do you see the agricultural negotiations develop in the WTO?
GermanDas erspart mir bei den Abstimmungen im weiteren Verlauf der Woche etwas Arbeit.
That may save me a bit of work if I am doing the votes later in the week.
GermanWir benötigen lediglich einige zusätzliche Mitarbeiter im Verlauf der Konsultation.
We are only asking for a few more staff to help during the whole consultation period.
GermanGelegentlich hat die Konfliktprävention aber auch einen katastrophalen Verlauf genommen.
And every now and again, conflict prevention ended in disastrous circumstances.
GermanEs darf uns nicht egal sein, ob der Verlauf dieser Absperrung rechtmäßig ist oder nicht.
We cannot be neutral with regard to the legality of the location of this barrier.
GermanUnd im Verlauf dieser Lernkurve ging die Komplikationsrate ziemlich nach oben.
And during that learning curve the complications went quite a bit higher.
GermanDie Expertengruppe wird ihre Arbeit voraussichtlich im Verlauf dieses Monats abschließen.
We are working together with the Romanian Government in a very consistent manner.
GermanIch bin persönlich gegen diese Mauer, weil ich gegen ihren Verlauf bin.
I personally am against this wall, because I am against the line that it follows.
GermanDeshalb sind im Verlauf der Diskussion so unterschiedliche Vorschläge gemacht worden.
This is why such varied proposals have been put forward during the debate.
GermanEiner von drei Menschen in diesem Raum wird im Verlauf ihres Lebens einen Krebs entwickeln.
Cancer is a disease that affects millions of people around the world every year.
GermanSchließlich möchte ich mich noch zum Verlauf der Verhandlungen äußern.
And lastly, I would like to refer to the way that negotiations are carried out.
GermanDazu gab es bereits Entscheidungen im Verlauf der dritten Runde in Brasilia und Santiago.
This was already established during the third round in Brasilia and Santiago.
GermanWir freuen uns darauf, diesen Prozess im Verlauf unseres Ratsvorsitzes weiter voranzutreiben.
I also thank the Commissioner for her generous welcome in this Parliament today.
GermanDiese Messreihen zeigen den zeitlichen Verlauf von Umweltbelastungen auf.
Such measurements indicate the variation of environmental risks over time.
GermanSie sehen einen Dialog, in dem Sie für den neuen Verlauf einen Namen eingeben können.
In the dialog that appears, you can assign a name for the new gradient.
GermanNach dem bisherigen Verlauf der Aussprache zu urteilen wird alles ganz einfach werden.
From listening to the debate so far it seems that we are going to have a very easy ride.
GermanIm Verlauf des vierten Quartals reduzierte UBS die Bilanz und die risikogewichteten Aktiven.
During fourth quarter 2007, UBS reduced its balance sheet and risk weighted assets.
GermanSicher werden wir im Verlauf der Sitzung weitere Informationen erhalten.
I am sure that if the sitting goes on for some time that we will have more information.