"umso" - Englanninkielinen käännös

DE

"umso" englanniksi

volume_up
umso {konj.}
EN

DE umso
volume_up
{konjunktio}

Sie ist angesichts der ernsten jüngsten Ereignisse umso mehr gerechtfertigt.
This is all the more justified in the light of the seriousness of recent events.
Deswegen ist ein seriöser, solider und optimistischer Haushalt umso notwendiger.
A serious, robust and optimistic Budget is therefore all the more necessary.
Das ist umso weniger akzeptabel als es sicherheitsrelevante Bereiche betrifft.
This is all the more unacceptable when safety is at stake.

Esimerkkejä "umso"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanEs ist deshalb umso wichtiger, dass Sie selber geeignete Vorkehrungen treffen.
If, for example, the Embassy cannot reach you, try to contact it without delay.
GermanUmso weniger kann ich denjenigen beipflichten, die behauptet haben, der Pakt sei tot.
Nor do I agree with Mr Watson’ s speech when he talks of a watered-down Pact.
GermanNiemand möchte darüber reden, und je weniger man darüber redet, umso mehr hat man sie.
No one wants to talk about it, and the less you talk about it the more you have it.
GermanDie Einhaltung ist umso schwieriger, wenn es um grenzüberschreitende Spionage geht.
Enforcement is much more difficult if cross-border espionage is involved.
GermanIch denke, je mehr Druck ausgeübt wird, umso günstiger wird das Ergebnis ausfallen.
I believe that the more pressure that is brought to bear, the better the result will be.
GermanJe größer die Zahl der politischen Gremien, umso größer der Bedarf an Koordinierung.
The larger the political bodies, the greater the need for coordination.
GermanEine der Herausforderungen lautet: Je reicher wir sind, umso länger leben wir.
One of the challenges is that the richer we are, the longer we live.
GermanDas gilt umso mehr, wenn man die demographischen Perspektiven betrachtet.
This is even more important if you look at the demographic perspectives.
GermanDas gilt umso mehr, wenn es um die Arbeit armer Frauen in den Haushalten der Reichen geht.
This especially applies to work performed by poor women in the households of the rich.
GermanAlso, je weniger Geld sich in den Kassen der EU befindet, umso weniger Betrug gibt es.
The less money there is in the EU's coffers, the less fraud there is.
GermanMan erkennt prinzipiell: Je reicher ein Land ist, umso älter sind die Leute in diesem.
And you can basically see that the richer a country is, the older the people are within it.
GermanJe teurer eine Packung Zigaretten ist, umso größer ist der Anreiz, mit dem Rauchen aufzuhören.
The more expensive a packet of cigarettes, the bigger the incentive to stop smoking.
GermanEine glaubwürdige Information der Öffentlichkeit ist daher umso notwendiger.
The need for credible information for the public at large is consequently even more important.
GermanJe größer die Schwierigkeiten werden, umso mehr braucht er unsere Unterstützung.
As the going gets tougher, he needs even more of our support.
GermanDies wird umso deutlicher werden, je mehr Mitglieder die Union aufnimmt
That will become more obvious as the Union takes in new members. '
GermanDaher werden wir ihm jetzt umso aufmerksamer zwei Minuten zuhören.
We shall therefore listen even more closely to what he says over the next two minutes.
GermanUnd es stellt sich heraus, dass je älter man wird, eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird.
And as it turns out, the older you get, the less likely you are to divorce.
GermanJe früher das Programm Marco Polo beginnt, umso besser für den Verkehrssektor in Europa.
The sooner the Marco Polo Programme becomes active, the better for Europe's transport sector.
GermanJe länger der Konflikt andauert, umso mehr wird er zu einer Quelle der regionalen Instabilität.
The longer the conflict continues, the more it becomes a source of regional instability.
GermanJe schwieriger internationaler Wettbewerb wird, umso dringender wird diese Frage werden.
The more problematic international competition becomes, the more pressing an issue this will be.