DE umsichtig
volume_up
{adjektiivi}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "umsichtig":

umsichtig
Umsicht

Esimerkkejä "umsichtig"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDer Sektor steht unter Druck, und es wird von uns erwartet, dass wir umsichtig vorgehen.
The sector is under pressure and we are expected to take a careful approach.
GermanPatente bergen auch Risiken, und daher muss ihre Vergabe umsichtig erfolgen.
Investment in IT assets is usually small, however, if at all noticeable.
GermanDies ist in der Tat ein Gebiet, auf dem wir sehr umsichtig vorgehen müssen.
Here is one area where we have to be very precautionary indeed.
GermanIch bin sicher, Sie werden Ihre Rechte umsichtig ausüben und Ihre Urteilsfähigkeit unter Beweis stellen.
There can be different interpretations as to whether an invention can be patented.
GermanWir müssen also im Interesse der Arbeitnehmer, die hiervon betroffen sind, umsichtig handeln.
So we must proceed carefully for the sake of the workers concerned.
GermanSchön und gut, aber dies muß mit Vorbehalt und umsichtig getan werden.
This is fine and good, but it must be conditional and selective.
GermanDie Regeln des freien Wettbewerbs müssen hier umsichtig und flexibel ausgelegt werden.
This is the case where the rules governing competition must be interpreted intelligently and flexibly.
GermanWir sollten die Dinge nicht überstürzen, sondern umsichtig planen.
Things should not be done in a hurry, but planned wisely.
GermanEinige sind sehr gut, aber wir müssen hier umsichtig vorgehen.
Some of them are very good, but we have to be careful here.
GermanDeshalb müssen wir in diesem Bereich aus rechtlicher und politischer Sicht sehr umsichtig vorgehen.
I think that Strasbourg is the right place for this debate, as it is the seat of the European Parliament.
GermanWenn mit Rohstoffreserven nicht umsichtig gewirtschaftet wird, ist ein stetiges Wirtschaftswachstum nicht möglich.
If natural resources are not managed sustainably, continued economic growth will not be possible.
GermanMit den Berichten über die Durchführungsmaßnahmen werden die Mitgliedstaaten ebenfalls verpflichtet sein, umsichtig zu handeln.
Reports of the implementation measures will also oblige Member States to be very careful.
GermanDeshalb ist es notwendig, auf diesem Gebiet sehr umsichtig vorzugehen und die Vertraulichkeit dieser Daten zu gewährleisten.
We must therefore act very carefully in this area and guarantee the confidentiality of this data.
GermanFolglich muss die EU umsichtig vorgehen und sich auf humanitäre Hilfe für das leidgeprüfte Volk konzentrieren.
Consequently, the EU must tread carefully and concentrate on delivering humanitarian aid to its long-suffering people.
GermanBeobachtung Nummer drei: Wir müssen umsichtig mit dem gewählten Zeitrahmen umgehen, nach dem wir unsere Balance beurteilen.
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance.
GermanWir müssen uns umsichtig und entschlossen dafür einsetzen, dass die Bevölkerung im Sudan in Richtung Entwicklung und Gerechtigkeit voranschreiten kann.
As many people in Sudan told us, the only possible solution is a political one; it cannot be by military means.
GermanIch bitte deshalb die Kommission, bei der Anwendung dieser Vorschriften umsichtig vorzugehen und diese durchaus bestehenden Sorgen zu berücksichtigen.
I therefore ask the Commission to be careful in its application of these regulations and to take account of these genuine concerns.
GermanFolglich müssen wir hier gründlich nachdenken und klug und umsichtig handeln, ohne Gefühle zu verletzen, aber auch ohne Zeit zu verlieren.
As a result, it is up to us to reflect and to act wisely and carefully, without upsetting any sensibilities, but also without wasting any time.
GermanWundersame Lösungen sind nicht zur Hand, sondern wir müssen aufgeschlossen und umsichtig nach den jeweils angemessenen Lösungen suchen.
All that can be said is that there are no miracle cures, but we must be open to finding appropriate solutions on a case by case basis and ensure that we do so.
GermanDer Bericht ist so gut und umsichtig, wie Herr Hatzidakis auch den Vorsitz im Ausschuß führt, und dafür verdient er durchaus Anerkennung und Dank.
The report is as good and judicious as Mr Hatzidakis is in his chairmanship of the committee, for which he certainly deserves recognition and thanks.