"stehen um" - Englanninkielinen käännös

DE

"stehen um" englanniksi

Katso esimerkkilauseita hakutermille "stehen um".

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "stehen um" englanniksi

Stehen substantiivi
English
stehen verbi
um adverbi
English
um verbi
English
um prepositio
um
um...
English

Esimerkkejä "stehen um"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWichtig ist, daß ausreichende Mittel zur Verfügung stehen, um diese Bereiche anzugehen.
What is crucial is to have an appropriate sum available to enable a start to be made.
GermanHier stehen Untersuchungen noch aus, um dies abschließend zu beurteilen.
Investigations that will give a definite answer have yet to be carried out.
GermanDie Berichte, die jetzt nicht zur Abstimmung kommen, stehen heute abend um 18 Uhr 00 zur Abstimmung an.
Reports that are not voted on now will be voted on this evening at 6.00 p. m.
GermanEs geht bei dem ganzen Reformprojekt, vor dem wir jetzt stehen, nicht um eine buchhalterische Betrachtung.
This whole reform project we are about to embark on is not a question of bookkeeping.
GermanEs sieht mir nicht danach aus, als ob die SLORC-Mitglieder Schlange stehen, um in die Europäische Union einreisen zu können.
I do not exactly see SLORC members queueing up for entry into the European Union.
GermanDiese Länder, vielfach handelt es sich um Bewerberländer, stehen bei der Flüchtlingsfrage im Zentrum des Geschehens.
These countries, many of them candidate states, are at the sharp end of the refugee problem.
GermanWas werden wir tun, um an der Seite Brasiliens zu stehen, um dem Land dabei zu helfen, diesen Versuch zum Erfolg zu führen?
What are we going to do to support Brazil, to help it to make this experiment a success?
GermanNepal ist hochgelegen und muß auch an hoher Stelle unserer Tagesordnung stehen, um diesem Land, in dem große Not besteht, zu helfen.
Nepal is very high up and helping this country where needs are very great must also be high up on our list.
GermanBei Konrad Adenauer, bei François Mitterand und auch bei Helmut Kohl wusste man, wofür sie stehen, wenn es um Europa ging.
We knew where we stood with Konrad Adenauer, with François Mitterand and even with Helmut Kohl when it came to Europe.
GermanDie Vereinten Nationen stehen weiter bereit, um sie bei diesem Prozess auf jede von ihnen für notwendig erachtete Weise zu unterstützen.
The United Nations will remain at their disposal to assist the process in any way they may deem necessary.
Germanv) inwieweit dem Unterzeichner Mittel zur Verfügung stehen, um eine Benachrichtigung nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b vorzunehmen;
(v) Whether means exist for the signatory to give notice pursuant to article 8, paragraph 1 (b), of this Law;
GermanDer Europäischen Union müssen spezielle angepasste Instrumente zur Verfügung stehen, um das Asylproblem unter Kontrolle zu bekommen.
Europe should have specially adapted instruments at its disposal in order to get the asylum problem under control.
GermanBis dahin sollten alle Mechanismen und Strukturen stehen, um auf viel fundiertere Weise über Haushaltsgrößen streiten zu können.
By then all the mechanisms and structures should be in place to make arguments about budget levels much more informed.
GermanWir sollten uns also fragen, ob für die Euro-Zone genügend Instrumente zur Verfügung stehen, um etwaige asymmetrische Schocks zu bewältigen.
We should therefore ask whether the euro zone has sufficient instruments to deal with any asymmetric shocks.
GermanIch werde die technologischen und sozialen Aspekte angehen und sehen, wo wir als Ganzes stehen, um diese Vision zu erreichen.
But I'm going to go over the technological, social and sort of where are we as a whole, trying to get to that particular vision.
GermanEs ist schon traurig, dass wir wieder einmal in diesem Hause stehen, um über einen neuen Krieg im subsaharischen Afrika zu sprechen.
It is tragic that once again we find ourselves standing in this Chamber talking about yet another war in sub-Saharan Africa.
GermanIn der Zwischenzeit müssen wir mit den Instrumenten arbeiten, die uns zur Verfügung stehen, um die Beziehungen zur Türkei auf einem guten Niveau zu halten.
Meanwhile we have to work with the instruments we have to keep relations with Turkey on a good footing.
GermanIch denke, daß von wesentlicher Bedeutung ist, was in den halbjährlichen Berichten stehen wird, auch um diese Art von Dingen zu verhindern.
I think that what appears in the six monthly report will also be crucial in preventing these kind of things from happening.
GermanHier legen Sie fest, wie viel Absatzzeilen mindestens am unteren Seitenrand stehen müssen, um Schusterjungen zu vermeiden.
If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified under Lines, the entire paragraph is shifted to the next page.
GermanWie viele von Ihnen mussten, einmal im Leben – als Kind, als Erwachsener – auf einem freien Parkplatz stehen, um ihn frei zu halten?
How many of you once in your -- you were a kid, you were an adult -- you stood in a parking space to hold it for someone?

Muita sanoja

German
  • stehen um

Lisää Suomi-englanti sanakirjassa.