DE spärlich
volume_up
{adjektiivi}

1. yleinen

spärlich
volume_up
scattered {adj.} (remains, remnants)
spärlich (myös: dürftig, karg, hager)
volume_up
meager {adj.} [Amer.eng.]
spärlich
spärlich
volume_up
slack {adj.} (demand)
spärlich (myös: kümmerlich, schmal, hager)
volume_up
meagre {adj.}
Ich bin daher zutiefst erschüttert über die ihr zugewiesenen Haushaltsmittel und über deren spärlichen Betrag.
I am therefore profoundly shocked by the meagre sum in the budget package allocated to culture.
Hingegen hat sich der Konservativismus im schlechtesten Sinne bei den spärlichen Reformvorschlägen der Agrar- und Strukturpolitik breitgemacht.
On the other hand conservatism in the worst sense has spread in the meagre proposals for reforms of the agricultural and structural policy.
Der Grund dafür scheinen zum einen die spärlichen Ergebnisse im Hinblick auf die Beteiligung der Entwicklungsländer und zum anderen die Unsicherheitsfaktoren um die Pläne zum trading zu sein.
This seems to be due partly to meagre outcome of the developing countries ' participation and partly to uncertainties surrounding the trading scheme.
spärlich
volume_up
poor {adj.} (lighting, harvest, result, source)
Die Geschichte zeigt die ungleich große Überlegenheit dieser Methode, was ihre Effektivität betrifft, im Vergleich zu den sehr spärlichen Ergebnissen der zwischenstaatlichen Methode.
History has shown how this method is much more efficient when compared with the poor results of the intergovernmental method.
Dem Dobris-Bericht zufolge ist die Güte eines Viertels der Flüsse in Europa unbefriedigend oder schlecht, der Fischbestand nur spärlich oder Fische gänzlich verschwunden.
The Dobris assessment reported that a quarter of Europe's rivers are of poor or bad quality, with either sparse populations of fish or completely devoid of fish.

2. "Publikum, Besuch"

spärlich (myös: fein, gering, schütter)
volume_up
thin {adj.} (sparse)

3. "Überreste"

spärlich (myös: rudimentär)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "spärlich":

spärlich

Esimerkkejä "spärlich"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDie Fortschritte sind spärlich, und die Prüfung der wichtigen Punkte wurde auf später vertagt.
Little progress is made by it, and the examination of important points is put off until later.
GermanTrotzdem werden die Öffentlichkeit und die Medien nur sehr spärlich über dieses Thema informiert.
In spite of this, the general public and media have been given very little information about this matter.
GermanWer sich reichlich bewegt und spärlich, aber natürlich isst, bleibt gesünder – das weiß jedes Kind.
Every child knows that people who take plenty of exercise and eat sparingly but naturally stay healthier.
GermanDie meisten Nachrichten übermitteln uns nur spärlich, welches Drama sich in diesem Teil der Welt abspielt.
Most news reports only give us a scant account of the drama taking place in this part of the world.
GermanBisher sprudeln diese Ideen allerdings noch recht spärlich.
We are not seeing many such ideas bubbling up so far.
GermanUnd ich muß Ihnen auch sagen, wenn der Bericht durchkommt, wird er sehr wenig realistisch sein, da die Ergebnisse sehr spärlich sind.
Indeed, if this report is voted through, it will be quite unrealistic since it achieves very little.
GermanZugegebenermaßen ist das alles noch recht spärlich.
GermanEs ist eine Schande, dass die Kontrolle in den Häfen nur recht spärlich erfolgt, und das noch häufig auf fragwürdige Weise.
It is a disgrace that port control should only be scant and, in many cases, implemented in a questionable manner.
GermanEs kommt in allen Parlamenten vor, dass man bei einer Gelegenheit vor spärlich besetzten und bei einer anderen vor vollen Rängen spricht.
If you are going to use ‘ controversial ’ as a justification for removing displays, then both of them ought to go.
GermanIm Bericht wird die schreckliche Praxis der genitalen Verstümmelung erwähnt und auf die nur spärlich vorliegenden Daten hingewiesen.
I take note of what the report says on the horrific practice of genital mutilation and the lack of data on the subject.
GermanEs war eine spärlich beleuchtete Hütte.
GermanNie zuvor habe ich gesehen, dass solch eine Zahl von Memoranden vorgelegt wurde, wenn auch die Fortschritte im Verhältnis dazu spärlich ausgefallen sind.
I had never seen so many memorandums presented here, although proportionally the progress has been scarce.
GermanDie Informationen über die humanitäre Hilfe, die Abertausende von vertriebenen Menschen benötigen, sind derzeit nur sehr spärlich und unvollständig.
Information on the humanitarian needs of thousands and thousands of displaced persons is still very scarce and patchy.
GermanHerr Präsident, der Bericht Karas wurde gestern Abend von 23 Uhr bis Mitternacht vor spärlich besetzten Reihen und ohne Journalisten diskutiert.
Mr President, the Karas report was discussed yesterday evening from 11 p. m. until midnight, with low attendance and no journalists.
GermanDie Gelder, die wir für die nukleare Sicherheit in Mittel- und Osteuropa bereitgestellt haben, werden immer noch nur spärlich oder gar nicht genutzt.
The money that we have made available for nuclear safety in central and eastern Europe is only being used in dribs and drabs, or not at all.
GermanEinerseits haben die Unternehmen erhebliche Freiheiten bei der Umstrukturierung und Niederlassungsfreiheit, andererseits sind die Rechte der betroffenen Arbeitnehmer äußerst spärlich.
On the one hand, considerable freedom for companies to restructure and move but very few rights for the workers involved.
GermanDer Berichterstatter stellt ehrlich fest, daß man völlig im Nebel tappt: Daten " liegen nur spärlich vor ", und die Leistungsindikatoren " sind nicht genormt ".
The rapporteur is fair in noting that we are totally in the dark here: the data is 'rarely available ' and the performance indicators 'are not standardised '.
GermanDiese Prozesse könnten schwerlich durch Instrumente der ländlichen Entwicklung mit derzeit sehr spärlich verfügbaren finanziellen Mitteln kompensiert werden.
It would be hard to compensate for these processes by means of a few instruments for rural development with the very limited financial resources they currently have.
GermanWürden wir diesen Weg beschreiten, bliebe die Europäische Union, die diese Fasern ohnehin nur spärlich einsetzt, praktisch auf Null stehen, zumindest in einigen Ländern.
If we were to follow that route, the European Union, which already falls short in terms of using this type of fibre, would cease to use it altogether, at least in some countries.
GermanSo sind die Essener Beschlüsse, die erstmals die transeuropäischen Netze fördern wollten, nur sehr langsam, sehr spärlich und sehr unvollständig verwirklicht worden.
We support you in this concern, too, and I believe that both your reports, in which you describe the problems in great detail, will enjoy the support of a broad majority in this House.