"skandalös" - Englanninkielinen käännös

DE

"skandalös" englanniksi

DE skandalös
volume_up

Die Behandlung von Journalisten und Schriftstellern in Belarus ist skandalös.
The treatment of journalists and authors in Belarus is scandalous.
Es ist absolut skandalös, daß der Strahlenschutz keine Schlüsselmaßnahme darstellt.
It is absolutely scandalous that radiation protection is not a key action.
Dies ist skandalös, nicht hinnehmbar und eine Schande für uns!
It is scandalous, unacceptable and a disgrace to the European Union.
Ich finde es skandalös, daß ohne Vereinbarung davon abgewichen wird.
I think it is disgraceful to change things without prior agreement.
Die Trägheit, mit der diese Arbeit verrichtet wird, ist geradezu skandalös, Herr Flynn.
There is a disgraceful lack of speed about this work, Mr Flynn.
Ich selbst finde es skandalös und absolut inakzeptabel.
My own view is that this is quite disgraceful and unacceptable.
skandalös
Doch dieser Schutz ist in skandalöser Weise begrenzt.
This protection is, however, scandalously limited.
Entscheidend dafür ist die Erhöhung der Investitionsquote, die noch immer einfach skandalös niedrig ist!
A decisive role will be played by an increase in the investment quota which continues to be quite scandalously low!
Zudem müssen wir anprangern, daß die mangelhafte Ausführung der Strukturfonds in einigen Ländern skandalös ist.
Moreover, we must condemn the scandalously inadequate implementation of the Structural Funds in certain Member States.

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "skandalös":

skandalös

Esimerkkejä "skandalös"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanEs ist skandalös, und wir müssen diese Situation weiterhin öffentlich anprangern.
It is a disgrace which we must continue to denounce in public.
GermanDie Zuteilungspläne von Deutschland und Polen sind skandalös.
For a coal power plant investment in Germany, they give 14 years of full allocations.
GermanEs wäre mehr als skandalös, wenn das Parlament eine solche Begründung annehmen würde.
It would, to put it mildly, be a scandal if Parliament were to adopt such an explanatory statement.
GermanSie ist nicht nur unsinnig, sondern auch skandalös unsinnig.
It has to add to the existing safety requirements of the IEA, therefore it is a nonsense.
GermanDie Löhne der Waldarbeiter sind mit 6 900 FF skandalös niedrig.
The forestry workers'salary is shamefully low - a mere 6900 francs.
GermanAngesichts des Ernstes der Krise ist dies skandalös.
This is particularly distressing for them now that the crisis is so severe.
GermanVom menschlichen Standpunkt gesehen ist dies nicht nur inakzeptabel, sondern skandalös und unmoralisch.
From the human point of view, this situation is not only unacceptable; it is indecent and immoral.
GermanSkandalös dabei ist, daß wir dieses Geschäft in Europa nicht nur dulden, sondern zu seiner Ausweitung beitragen.
The real scandal is that we not only tolerate it in Europe, but we contribute to its expansion.
GermanSollte der Konvent eine solche Verfassung ohne die Charta erarbeiten, so wäre dies in meinen Augen skandalös.
If the Convention drafts such a constitution without the Charter it will, in my view, be a disgrace.
GermanDie Ineffizienz der derzeitigen Verfahren ist skandalös.
The current procedures are glaringly inefficient.
GermanSie haben sich heute in Ihrem Vortrag etwas darum herum gewunden, sprechen wir es deutlich an: Dies ist skandalös!
You were rather circumspect in your speech today, so let's be frank about it: this is an absolute scandal.
GermanIch finde es skandalös, wenn wir die festgelegten Zeiten nicht einhalten und unsere Kommissare auf diese Weise angehen.
Mr President, I should like to add to what has been said about the way in which we conduct these meetings.
GermanDas ist skandalös, das können wir nicht hinnehmen.
GermanDiese Wortwahl ist merkwürdig und einschränkend, ja sogar skandalös im Zusammenhang mit dem muslimischen Glauben.
This is a rather odd and simplistic way of viewing it, and could even be deemed outrageous from an Islamic point of view.
GermanHerr Präsident, die Häufung von Betrugsdelikten innerhalb der Union und das Verhalten der Kommission sind skandalös.
Mr President, the increasing frequency of fraud offences within the Union and the Commission's behaviour are a scandal.
GermanWir halten das für skandalös, insbesondere in einem Bereich, der die Freiheiten und Rechte der Bürger berührt.
We feel that this is outrageous, particularly in an area which concerns the individual freedoms and rights of the European citizens.
GermanAuch die völlige Vernachlässigung des nationalen Gesundheits- und des Bildungswesens durch die Regierung Nijasow ist skandalös.
What is also shocking is the complete neglect of the national health care system and of education by Niyazov's regime.
GermanEs ist ganz einfach skandalös.
GermanIch finde so etwas skandalös!
GermanIch finde es wirklich skandalös, daß die Fischereifragen in jeder Tagungswoche aufs neue wieder auf den Freitag gelegt werden.
As for the automatic inclusion, week after week, of the 'fisheries ' business on the Friday agenda, I think it is an absolute scandal.