DE signalisiert
volume_up

Ich habe erfahren, dass auch der Rat sein grundsätzliches Einverständnis signalisiert hat.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
Der Präsident signalisiert mir, ich habe diese Zeit nicht.
The President has signalled to me that I do not have the time.
Auch die CVP hat gegenüber diesem Vorschlag trotz einigen staatspolitischen Bedenken Zustimmung signalisiert.
Despite certain political reservations, the CVP has also signalled its support.
Im Bericht wird diese eindeutige Botschaft an den Markt sehr deutlich signalisiert.
The report signals this clear message to the market place very strongly.
Die Teekanne besitzt sozusagen Emotionen,. denn sie signalisiert dem Ober: "Hey, ich bin fertig.
Well, this has emotions if you like, because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished.
Diese Aussprache über die demokratische Kontrolle von Rechtsakten signalisiert eine neue Ära der europäischen Demokratie.
This debate on the democratic control of regulatory acts signals a new era for European democracy.
Dies hätte den Start der Landwirtschaft signalisiert.
This signaled the start of agriculture.

Esimerkkejä "signalisiert"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanMir wird signalisiert, dass Änderungsantrag 17 ebenfalls diesen Gegenstand betrifft.
I have also been informed that Amendment No 17 is on the same subject.
GermanDie größeren Fraktionen haben signalisiert, daß sie zustimmen werden.
The bigger groups have made it clear that they will approve the report.
GermanIch hatte signalisiert, dass ich mich vor Abschluss der Debatte zur Tagesordnung äußern wollte.
I had indicated that I wanted to speak before you closed the discussion on the agenda.
GermanDas kleine grüne Dreieck signalisiert, dass Sie durch einen langen Klick ein Untermenü öffnen können.
The small green triangle indicates that you can open a submenu with a long click.
GermanDie Kommission hat zugestimmt, der Rat hat signalisiert, daß er dies ebenfalls beachten wolle.
The Commission has agreed, the Council has indicated that it too would take note of this.
GermanDer Rat der Union hat bei verschiedenen Anlässen seine Gesprächsbereitschaft signalisiert.
The Council of the Union has expressed its willingness to hold dialogue on several occasions.
GermanDas muss deutlich signalisiert werden, damit die ersten Länder mit dabei sein können.
This must be clarified so that the first countries can join.
GermanDas Parlament weiß um die Probleme und hat seine Bereitschaft zur Unterstützung signalisiert.
Parliament has expressed its awareness of the problems and its desire to take positive action.
GermanKommissarin Reding, die für Kommunikation zuständig ist, hat ihre Zusage hier schon signalisiert.
Commissioner Reding, who is responsible for communications, has already given the go-ahead.
GermanViele Kollegen haben signalisiert, dass sie sich dazu äußern möchten.
Many colleagues have indicated that they would like to speak.
GermanDer Bundesrat hat signalisiert, dass die Schweiz für Gespräche offen ist, wenn die EU dies wünscht.
The Federal Council has indicated that Switzerland is open to discussions, if the EU so wishes.
GermanDie Kommission bedauert, daß der Rat seine Zustimmung zu dem Vorschlag des Parlaments noch nicht signalisiert hat.
The Commission regrets that the Council has not yet approved Parliament's proposal.
GermanDer breite graue Rand des Legendenrahmens signalisiert, dass Sie nun im Textbearbeitungsmodus sind.
The callout frame will appear with a wide gray border, indicating that you are now in the text edit mode.
GermanEr hat signalisiert, so wie Sie heute, Frau Kommissarin, daß man bereit ist nachzudenken, zu helfen...
He indicated, as you have today, Commissioner, that you are willing to give consideration to, to help...
GermanDas kleine grüne Dreieck signalisiert, dass Sie durch einen langen Klick ein Untermenü öffnen können.
Click the Up One Level icon to go up one level in the folder hierarchy in the direction of the workstation.
GermanVon seiten der Mitgliedstaaten wurde signalisiert, daß man in diesem Bereich doch keine Änderungen des Vertrags vornehmen wird.
The Member States have indicated that they will not amend the Treaty in this area.
GermanIch denke, das ist der britischen Präsidentschaft heute unmissverständlich signalisiert worden.
Mrs Gomes raised important challenging points in relation to human rights, democracy and development within Africa.
GermanMir wurde signalisiert, Sie würden heute nicht sprechen.
I had been told that you would not be speaking today.
GermanDie Kommission signalisiert damit, daß sie ein Auge zudrückt und sich damit nicht wirklich befassen möchte.
The sign that is being given is that the Commission is turning a blind eye, that it is not really worried.
GermanDamit wird signalisiert, daß diese Cuvée speziell von dem Hotel oder Restaurant für den Kunden ausgesucht wurde.
That signifies that this cuvée has been specially selected by that hotel or restaurant for its customers.