DE sieht vor
volume_up

sieht vor (myös: bietet, liefert, versorgt)
Er sieht vor, daß 33 % der Seeleute Senegalesen sind.
It provides for 33 % of crews to be Senegalese.
Diese sieht vor, in einem härter werdenden Markt mit knapperen Finanzen gutes Personal zu rekrutieren.
This provides for the hiring of good staff in a more difficult market with scarcer funding.
Die Verordnung sieht vor, dass für alle Lebensmittel künftig Nährwertprofile erstellt werden müssen.
The regulation provides that, in future, nutrient profiles must be compiled for all foodstuffs.
Herr Präsident, das Abkommen sieht vor, dass 90 Tage nach seinem Inkrafttreten Verhandlungen über ein weitergehendes Abkommen aufgenommen werden.
Mr President, the agreement includes the commitment that negotiations for an even more thorough agreement will start 90 days after it enters into force.
Deren Arbeitsprogramm für 2003-2004 sieht vor, in den künftigen Ländern der Union Informationsaktivitäten über die europäische Politik in diesen Bereichen durchzuführen.
Their 2003-2004 work programme includes measures to provide information on European policy in the areas in question to the future members of the Union.

Samantapaisia käännöksiä ilmaisulle "sieht vor" englanniksi

sieht
seihen verbi
English
sehen verbi
Vor… adjektiivi
vor… adverbi
English
vor prepositio
vor
Vor...

Esimerkkejä "sieht vor"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDie MEDA-Verordnung sieht nicht vor, daß das Europäische Parlament gehört werden muß.
The MEDA Regulation does not mean that the European Parliament should be consulted.
GermanDie Verordnung sieht vor, dass beide Systeme in jedem Land zur Verfügung stehen.
The regulation proposes that both systems be available in each country.
GermanDer Vertrag sieht vor, dass die Kommission umfassend in diese Politik einbezogen wird.
The Treaty requires that the Commission should be fully associated with that policy.
GermanDer Vorschlag sieht einen Übergangszeitraum vor, um Zeit für die Neuausrüstung zu haben.
A transition period is built into the proposal to give time for re-equipment.
GermanDie Geschäftsordnung sieht vor, dass sich die Kollegen zu diesem Vorschlag äußern.
The procedure requires us to hear the opinion of the Members of the House on this proposal.
GermanDer Kompromiss sieht vor, dass wir uns in zwei Jahren wiedersehen.
Madam President, we shall not, of course, be following Mr Bradbourn’ s suggestion.
GermanAls Begründung werden genannt: Erstens: Der Vertrag sieht dies vor.
The following reasons are given: first, the Treaty makes provision for this.
GermanDoch für die Menschenrechtssituation weltweit sieht es nach wie vor nicht besonders gut aus.
However, the outlook is not much better for the position of human rights in the world.
GermanDie Rahmenrichtlinie aus dem Jahr 1989 sieht Kriterien vor für die Zulassung von Zusatzstoffen.
The outline guideline of 1989 provided criteria for the authorization of additives.
GermanZum Inhalt des Berichts: Der Vorschlag sieht zwei Entscheidungen vor.
As for the content of this report, the proposal contains two decisions.
GermanDoch unsere Geschäftsordnung sieht keinerlei Ordnungsanträge vor.
Our Rules of Procedure do not admit any points of order at this juncture.
GermanDas Verfahren selbst sieht ja vor, dass die Großen entscheiden.
The very procedure is, of course, based upon its being the big countries that decide.
GermanDie Richtlinie sieht nicht vor, dass sich die Bürger direkt an die Justiz wenden können.
The proposal does not foresee the possibility of citizens ' taking direct recourse to justice.
GermanDer UNO-Pakt II sieht auch ein Staatenberichtsverfahren vor, dieses ist aber fakultativ.
UN Covenant II also makes provision for states parties to submit reports, but this is optional.
GermanDie Vereinbarung sieht auch keine Regelung vor, wie gefangene Tiere getötet werden dürfen.
Nor does the agreement make any provision as to how trapped animals may or may not be killed.
GermanDieser sieht vor, dass jeder EU-Mitgliedstaat und jedes kandidierende Land bis Ende 2011
This foresees that every EU member state and all candidate countries will have to develop a Roma
GermanUnd dennoch sieht die Realität vor Ort gegenwärtig so aus.
My appeal tonight is that we should be consistent in our approach to human rights.
GermanSo sieht es die Tagesordnung vor, und daran sollten wir uns halten.
That is the agenda and I think that we should stick to the agenda.
GermanWir haben jetzt über Unregelmäßigkeiten zu berichten, so sieht es der Vertrag vor.
We must now report on irregularities, the treaty says.
GermanSie sieht Kontrollen vor, die weder notwendig noch wünschenswert sind.
It imposes controls that are neither necessary nor desirable.