DE sich zeigen
volume_up
{verbi}

Esimerkkejä "sich zeigen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanEs muß sich jedoch erst zeigen, ob die neue Regierung ihre Zusagen erfüllen kann.
But we need to see whether its new government is able to fulfil its commitments.
GermanDas Europäische Parlament muß mutige Vorschläge machen und sich wachsam zeigen.
The European Parliament must make bold proposals and must remain very vigilant.
GermanDann wird sich zeigen, dass die Gemeinschaftsmethode der einzig gangbare Weg ist.
It will then transpire that the Community method is the only viable route to take.
GermanWie weit das gegenüber der Autonomiebehörde gehen kann, wird sich zeigen.
To what extent that can go through the autonomous authority remains to be seen.
GermanIch hoffe, dass die Haushaltsbehörde sich kooperativer zeigen und die Mittel erhöhen wird.
I hope the budgetary authority will be more helpful and increase the allocation.
GermanEin Erfolg wird sich jedoch erst dann zeigen, wenn wir einen integrierten Ansatz verfolgen.
But success in this area will only come about if we have an inclusive approach.
GermanUnsere Union muss sich nun fähig zeigen, Entscheidungen zu treffen und zu handeln.
Our Union now needs the tools for making decisions and taking action.
GermanNunmehr zeigen sich auch die Schattenseiten der Nichtimpfungspolitik.
However, the downside of the non-vaccination policy is also making itself felt now.
GermanBis zum Herbst wird sich zeigen, inwiefern das in der Praxis machbar ist.
Before the autumn comes we will see how far it is able to go in practice.
GermanMan wird sich nicht plötzlich verantwortlich zeigen, nur, weil man so ein gutes Herz hat.
You're not just going to be accountable out of the goodness of your heart.
GermanAußerdem kann es sich zeigen, daß die versprochene Paßfreiheit etwas anders aussieht.
Furthermore, the promised passport freedom may turn out to be something other than expected.
GermanOb es gelingt, wird sich zeigen, aber auf jeden Fall beschäftigen wir uns damit.
We shall have to wait and see if anything comes of that but at any rate that is what we are doing.
GermanDas Parlament muss sich unnachgiebig zeigen und weiterhin auf Freiheit als Vorbedingung bestehen.
Parliament has to stand firm and continue to insist on freedom as a prerequisite.
GermanUnd vor allem zeigt dieses Ergebnis, dass Wirtschaftsreformen Wirkung zeigen und sich auszahlen.
Most importantly, this evidence shows that economic reforms work and pay off.
GermanWenn meine Männer mich lebend sehen, wird sich zeigen, wem sie treu sind.
Let my men see me alive and you shall see where their loyalties lie.
GermanSie treten zwar nicht geschlossen auf, zeigen sich aber sehr diszipliniert, was nur zu begrüßen ist.
They are not homogeneous, but they have an effective discipline which I welcome.
GermanEine Mehrheit dieses Hauses wird sich heute nachmittag empört zeigen.
A majority of this House will declare its outrage here this afternoon.
GermanWelche Schlussfolgerungen und Perspektiven zeigen sich 10 Jahre später?
10 Years of Swiss Membership in the UN 2002, Switzerland was the 190th State to join the UN.
GermanBekanntlich zeigen sich diese Spannungen jetzt bei den Diskussionen im Rat.
And as we all know, these tensions are being expressed in the current debates inside the Council.
GermanDaran wird sich erneut zeigen, inwieweit das Einstimmigkeitsprinzip noch haltbar ist.
This is again a test for the tenability of the unanimity rule.