DE Senkung
volume_up
{feminiini}

1. Rakennusala

Senkung

2. Kirjallisuus

Senkung

3. Geologia

Senkung

4. muu

Sie behauptet, eine Senkung der Arbeitszeit in diesem Zeitrahmen sei nicht möglich.
They maintain that they cannot achieve the reduction in this timescale.
Liberalisierung bedeutet nicht unbedingt eine Senkung der Sicherheitsstandards.
Liberalization must not mean a reduction in safety standards.
Diese Verpflichtungen umfassen eine Senkung des Ausstoßes von Treibhausgasen um 8 %.
These currently call for an 8 % reduction in a range of greenhouse gases.
Die Abschaffung von Transaktionskosten und die Senkung der Zinssätze sind gute Neuigkeiten.
The elimination of transaction costs and the lowering of interest rates is good news.
Wir hatten uns auf eine deutliche Senkung der Zugangskosten für das Internet verständigt.
We agreed on a significant lowering of Internet access costs.
Eine Senkung der Garantiepreise auf das Weltmarktniveau geht uns zu weit.
Lowering guaranteed prices to world market level is going too far, in our view.
Senkung
volume_up
cut {subst.} (in prices)
Jetzt hat die Kommission eine einschneidende Senkung der Ausgleichszahlungen für den Getreidesektor vorgeschlagen.
Now the Commission has proposed a substantial cut in compensation payments to the cereal sectors.
Das Hauptziel besteht in einer weiteren Senkung der Arbeitskosten.
The main aim is to cut labour costs even further.
Ferner muß eine weitere Senkung der Importzölle für die am wenigsten entwickelten Länder angestrebt werden.
Efforts must also be made to cut import tariffs for the least developed countries still further.
Senkung
volume_up
decrease {subst.} (in standards)
Mit einer Senkung der Lohnnebenkosten werden 52 % mehr Arbeitsplätze geschaffen als mit einer Senkung der Mehrwertsteuer.
The reason is quite simple: in too few cases is the decrease in taxation passed on to the consumer.
sich auf eine Senkung der Leitzinsen einstellen
anticipate the rate decrease
Achtens, ein Schwerpunkt sollte in der Senkung der Transaktionskosten für die Länder bestehen.
Eight, decreased transaction costs for countries should be a priority.
Senkung
volume_up
regulation {subst.} (of expenses)
Überprüfung der Regulierung der eEconomy und drastische Senkung der Belastung von Klein- und Mittelbetrieben.
Review existing regulation of the e-economy and cut drastically whatever burdens small businesses.
Beide erfordern eine glaubwürdige und aktive Politik zur Senkung der CO2 -Emissionen durch eine Kombination von Anreiz, Regulierung und progressiver Besteuerung.
Both demand a credible and active policy to reduce CO2 emissions through a combination of incentive, regulation and progressive taxation.
Zunächst möchte ich die Kommission zu ihrer Initiative beglückwünschen, eine Gemeinschaftsverordnung zur Senkung der internationalen Roaming-Gebühren in der Mobilfunktelefonie zu erarbeiten.
Let me begin by congratulating the Commission on its initiative in drawing up a Community regulation to reduce international roaming mobile telephone charges.
Senkung (myös: Absenkung)
volume_up
settlement {subst.} (subsidence)
Senkung
volume_up
sag {subst.}
Senkung (myös: Stirnsenker)

Esimerkkejä "Senkung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDie Alternative zu neuen Steuereinnahmen ist noch immer eine Senkung der Kosten.
Yes, the alternative to new income from taxation is still that of reduced costs.
GermanDie Richtlinie kann Anreize zur sofortigen Senkung der Energienachfrage schaffen.
The directive can create incentives aimed at immediately reducing energy demand.
GermanErstens wird das Ziel der kontinuierlichen Senkung der Beihilfen insgesamt begrüßt.
Firstly, we welcome the objective of continuously reducing overall aid allocations.
GermanWir würden eine Senkung der Zölle um 30 % begrüßen und in 30 % weniger Zeit.
What we would like to see is over 30 % off the tariffs, and in 30 % less time.
GermanDas bedeutet eine Senkung der Anzahl der Verkehrstoten auf unter 25.000 im Jahr 2010.
That means reducing the number of road deaths to less than 25 000 in the year 2010.
GermanVielleicht sollten wir also über eine noch drastischere Senkung der Arbeitszeit sprechen.
Perhaps, therefore, we need to discuss more drastic reductions in working hours.
GermanEndziel muß die Verhütung von Arbeitsunfällen und eine Senkung der Unfallzahlen sein.
The ultimate objective must be to prevent and minimise the number of accidents at work.
GermanDie Frage der Senkung der Arbeitskosten: Wie wird das weitergegeben werden können?
On the issue of reducing labour costs - how would this be passed on?
GermanIn der Türkei selbst gab es, wie ich sagte, in den letzten Monaten eine Senkung der Standards.
In Turkey itself, as I have said, recent months have seen a decline in standards.
GermanSie ermöglicht eine radikale Senkung der Preise für Arzneimittel zur Aids-Therapie.
It means the price of medication used to treat Aids can be reduced.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen deshalb ernsthaft mit der Senkung der Arbeitsnebenkosten beginnen.
Member States must therefore make a serious start on reducing secondary labour costs.
GermanDie Schlachtung ganzer Herden stellt keine wirksame Methode zur Senkung von BSE-Fällen dar.
Whole-herd slaughter is not an effective way of reducing cases of BSE.
GermanDiesen Aussagen stimmen wir zu, wenden uns aber gegen eine weitere Senkung der Tabaksteuern.
We agree with these statements, but we are opposed to further reductions in tobacco taxes.
GermanDaher muß die Senkung und nicht nur die Harmonisierung der Mehrwertsteuer Ziel der Union sein.
This is because it is an indirect tax and is also not linked to income.
GermanDie Industrieländer müssen die ersten sein, die spürbare Schritte zur Senkung der Emissionen ergreifen.
Developed countries must take the first meaningful steps in reducing emissions.
GermanAchtens, ein Schwerpunkt sollte in der Senkung der Transaktionskosten für die Länder bestehen.
Eight, decreased transaction costs for countries should be a priority.
GermanIch denke hierbei an Ziele in Bezug auf den Energieverbrauch und die Senkung der CO2-Emissionen.
There should also be targets with regard to energy consumption and CO2 emission reductions.
GermanWie vertragen sich weitere Liberalisierung und noch niedrigere Preise mit der Notwendigkeit der CO2 -Senkung?
And, by the way, how are the studies on kerosene tax and other levies progressing?
GermanBei zehn Beständen beschloss der Rat eine Anhebung, obwohl die Kommission eine Senkung empfohlen hatte.
For 42 stocks it set TACs that were more than 10 % higher than the Commission's proposal.
GermanDie Senkung der Verbrauchsteuern ist daher gut und richtig.
It is therefore right and proper that excise duty should be reduced.