DE Schiffe
volume_up
{substantiivi}

Die Türkei muss zyprische Schiffe behandeln, als seien es dänische oder französische Schiffe.
Turkey must treat the Cypriot ships as if they were Danish or French ships.
Das bedeutet, dass die gefährlichsten Schiffe zukünftig überprüft werden.
It means that the most dangerous ships will be inspected in future.
Insofern müssen die Schiffe zwar zahlen, aber sie werden auch geschützt.
In this way, although the ships will have to pay, they will also be protected.
Umstellung der vom Fischereiabkommen mit Marokko abhängigen Schiffe und Fischer
Conversion of vessels and of fishermen dependent on the fishing agreement with Morocco
Darauf aufbauend wurde vereinbart, 243 Schiffe außer Dienst zu stellen.
On that basis, it was decided to take 243 vessels out of circulation.
Und wie werden die Schiffe kontrolliert, die ohne Zwischenaufenthalt vorüberfahren?
And how will vessels that pass through our waters without docking into port be inspected?

Esimerkkejä "Schiffe"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanVier Schiffe haben bereits die USA verlassen und es werden neun weitere Schiffe folgen.
Facilities for recycling them already exist in the United States of America.
GermanDie Schiffe müssen so schnell wie möglich mit diesen Black Boxes ausgestattet werden.
We desperately need these particular black boxes to be fitted sooner rather than later.
GermanDie Lage in Italien ist schwierig, denn es sind 677 Schiffe davon betroffen.
The Italian situation is a very difficult one, with 677 boats involved.
GermanDieses Land hat immer noch 40, mittlerweile alte, Schiffe, die Treibnetze verwenden.
It still has a fleet of 40 boats, an old fleet still using drift-nets.
GermanIn spanischen Häfen sind mehr als 100 Schiffe mit gentechnisch verändertem Mais eingelaufen.
Over 100 cargoes of genetically modified maize have arrived in Spanish ports.
GermanIch bin auch dafür, dass Schiffe das Emblem der Europäischen Union führen sollten.
There is just one detail in it, however, that should be addressed.
GermanDanach wurden die Verhandlungen unterbrochen und die Aktivitäten unserer Schiffe ausgesetzt.
Subsequently, negotiations were broken off and our boats were obliged to stop fishing.
GermanDies ist ein Problem, da das Land einem Eindringen fremder Schiffe gegenübersteht.
This is a problem because it faces invasion by foreign boats.
GermanWas ist falsch daran, wenn wir Namibias Fisch und unsere Schiffe und unser Know-how zusammen tun?
What is wrong in putting together its fish and our boats and our know-how?
GermanMit der Stilllegung der ersten Schiffe wurde in der vergangenen Woche begonnen.
In fact, the first boats began decommissioning last week.
GermanSoweit ich unterrichtet bin, müssen diese Schiffe innerhalb von 180 Tagen abgewrackt werden.
There are questions as to whether in fact the United Kingdom is in breach of EU regulations.
GermanSie betrifft beispielsweise Flugzeuge, Schiffe und Gebäude.
Mr President, I am pleased to be able to report to you on this directive.
GermanIn der Fischerei haben europäische Schiffe gegenwärtig keinen Zugang zu südafrikanischen Gewässern.
As regards fisheries, nowadays there is no access for European boats to South African waters.
GermanDiese Schiffe haben oft viel Ähnlichkeit mit dem Turm zu Babel, und dies führt zu Anarchie und Unfällen.
These often resemble Towers of Babel, leading to anarchy and accidents.
GermanVon 1998 bis 2001 wurden mindestens 746 Schiffe in Drittländer ausgeführt.
This is going to cause a major socio-economic crisis.
GermanIn Schottland sind wir kurz davor, Schiffe und deren Betreibergesellschaften in unterschiedliche Hände zu geben.
We ought to look at, for example, the case of remoter parts of the European Union.
GermanEs ist natürlich logisch, daß die Satellitenverordnung und das Satellitensystem für solche Schiffe gelten.
Surely it is logical that the satellite regulation and system would apply to those boats.
GermanDiese Frage betrifft nur Schiffe im Liniendienst, das heißt, es ist wieder eine Frage des Kurzstreckenseeverkehrs.
But, let us make it very clear that we are not liberalising the piloting service.
GermanDie FAO hat bestätigt, dass es ausreichende technische Kapazitäten vor Ort gibt, um diese Schiffe dort zu bauen.
It is a matter of absolute necessity that fishing techniques be adapted accordingly.
GermanIhren Anteil schnappten sich größere Schiffe aus Belgien, Holland und anderen Regionen des Vereinigten Königreichs.
Bigger boats from Belgium, Holland and other UK regions have grabbed their share.