"Schiffahrt" - Englanninkielinen käännös

DE

"Schiffahrt" englanniksi

DE Schiffahrt
volume_up
{feminiini}

1. vanhentunut kirjoitusasu

Denn ohne europäische Schiffahrt wird es auch keine europäischen Seeleute mehr geben.
Because without European shipping there will be no European seamen.
Es fehlen jedoch positive Maßnahmen zugunsten der Schiffahrt.
However, there are no positive measures on behalf of shipping.
The shipping industry is the first to acknowledge this.
Sie hat nicht nur schlichtweg Maßnahmen ergriffen, sie verletzt das Völkerrecht, sie verstößt gegen die Regeln der freien Schiffahrt und gegen die Verträge mit der Europäischen Union.
Since Turkey has taken no direct action, it is in violation of international law, the rules of free navigation and the treaties of the European Union.
Vielleicht am bekanntesten ist die Nutzung der Satellitennavigationstechnik im Bereich der Schiffahrt und der Fischerei - zunächst boykottiert, dann selbstverständlich gehandhabt.
Perhaps the best-known application of satellite-based navigation technology is in the area of shipping and fisheries, where it was initially boycotted but then used as a matter of course.

Esimerkkejä "Schiffahrt"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWir haben im Ausschuß auch festgestellt, daß der Rat positiv zur Schiffahrt eingestellt ist.
We have also noted in the committee that the Council has a positive attitude towards the maritime sector.
GermanDas Phänomen der Billigflaggen, das wir von der Schiffahrt kennen, breitet sich nun auf den Luftfahrtsektor aus.
What are known as flags of convenience in the maritime sector are now spreading to the aviation sector.
GermanDas wird für die Schiffahrt höhere Kosten mit sich bringen, aber das ändert nichts an meinem Standpunkt - ich bin für die Richtlinie.
Although this will entail higher costs for maritime transport, I still support the proposal.
GermanHerr Präsident, wie bereits gesagt, ist diese Richtlinie ein wichtiger Beitrag zur Verbesserung der Sicherheit in der Schiffahrt.
Mr President, this directive is indeed an important link in our strategy to increase marine safety.
GermanDie europäischen Transportunternehmen, ob Schiene, Straße, Luft oder Schiffahrt sind die modernsten der Welt.
European transport companies, whether they operate trains, road vehicles, aircraft or ships, are the most modern in the world.
GermanWir haben die Schiffahrt auf weltweiter Ebene und die Schiffahrt bei uns, und es besteht ein Zusammenhang zwischen beiden.
We have global maritime transport and we have local maritime transport, and there is a connection between the two.
GermanDa es sich bei der Schiffahrt um einen weltweiten Sektor handelt, sollten Maßnahmen für diesen Bereich zunächst auf internationaler Ebene getroffen werden.
Given the global nature of maritime transport, any measures taken in this field should be at international level.
GermanÄhnlich den Billigflaggen in der Schiffahrt werden auch in der Luftfahrt immer häufiger Flugzeuge in Drittländern, also außerhalb der Europäischen Union registriert.
We are beginning to see now an increase in aircraft registered outside the EU similar to the maritime sector's flag of convenience.
GermanDer Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr fordert uns auf, im Bereich des Luftverkehrs diesselben Regeln anzuwenden wie im Bereich der Schiffahrt.
By analogy, the Committee on Transport and Tourist is asking for the application to the air transport sector of what is being done in the maritime sector.
GermanIch kann nicht umhin, daran zu denken, daß, wenn wir von der Via Baltica sprechen, wir nicht nur von Autobahnen, sondern auch von Eisenbahn und Schiffahrt reden.
I am reminded that, when we mention the Via Baltica, we are not just talking about a motorway, we are talking about railways and sea crossings as well.
GermanEine verbindliche europäische Regulierung der Schiffahrt in EU-Gewässern, schon gar der Fährschiffahrt oder der Nutzung von Unterseetunneln, ist längst überfällig.
Binding European legislation for maritime transport in EU waters, and especially for ferry transport and the use of under-sea tunnels, is long overdue.
GermanDas unterscheidet sich ein wenig von dem, was in der Mitteilung der Kommission zu lesen ist, nämlich daß die Schiffahrt ein Dienstleistungssektor sei, der eine abgeleitete Funktion erfüllt.
That is rather different from the Commission communication which says that maritime transport is a service industry with a subordinate function.
GermanVon den vielen Initiativen der Kommission in bezug auf gemeinsame Regeln der EU zur Sicherheit in der Schiffahrt kann man diesen Richtlinienentwurf als notwendig und besonders relevant bezeichnen.
Among the large number of Commission initiatives on common rules within the EU for safety at sea, this proposed directive is both necessary and particularly relevant.