"Schienen" - Englanninkielinen käännös

DE

"Schienen" englanniksi

volume_up
scheinen {intransitiiviverbi}

DE Schienen
volume_up
{substantiivi}

Schienen (myös: Gleise)
volume_up
metal {subst.} [Brit. eng.] (rails)
Doch Züge fahren nicht ohne Schienen, und diese Schienen verhindern, daß wir entgleisen.
Yet trains do not move forward if there are no rails and these rails are what stop us from coming off the tracks.
Ich habe häufig gespürt, daß es diese Schienen waren, die mich in die richtige Richtung führten und meine Arbeit leichter machten.
On many occasions, I have felt that these rails were guiding me along the right track and making my work easier.
Schienen (myös: schient)
Zu Beginn entwarfen sie Schienen für verwundete Soldaten aus dem zweiten Weltkrieg und dem Koreakrieg, glaube ich. ~~~ Und von diesem Experiment gingen sie weiter zu Stühlen.
They went from designing splints for wounded soldiers coming out of World War II and the Korean War, I think, and from this experiment they moved on to chairs.
Schienen

Esimerkkejä "Schienen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanAlso, 8 Minuten und ein Computer in der Wand schienen alles zu sein, was nötig war.
So eight minutes and an embedded computer seemed to be all that we needed there.
GermanDie Bildung wird sich verbessern, wenn wir Strom und Schienen haben, und so weiter.
That education will work better if we've got electricity and railroads, and so on.
GermanEuropa und die USA schienen mir nicht so verlockend, weil ich beide zu gut kannte.
Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well.
German5200 km Schienen: Die Schweiz verfügt damit über eines der dichtesten Bahnnetze Europas.
5200 km of track: Switzerland has one of the densest railway networks in Europe.
GermanNoch bevor ich mich umdrehen konnte, war jeder auf den Schienen am Schreien und Rennen.
Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running.
GermanEs hat Arbeitsbesuche beim Eisenbahn-Bundesamt in Bonn und bei der Schienen-Control
Working visits were paid to the German Federal Bureau of Railways (EBA)
GermanUnd keiner der Menschen und keins der Tiere, naja, sie schienen sie gar nicht zu bemerken.
And none of the people or the animals, well, they all seemed oblivious of her.
GermanNach rund zwei Minuten hatte das Wasser die Schienen erreicht. und überschwemmt.
In about two minutes, it had reached the level of the railroad tracks and was coming over it.
GermanWir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen.
We stood on the railroad tracks that ran between my friend's house and the beach.
GermanIch muss dir mal von einem Zug erzählen, der keine Schienen braucht.
I must tell you sometime about a kind of train that doesn't need any tracks.
GermanSie schienen immer irgendwie zusammenzugehören.
I heard about disease, I heard about war -- they always seemed to be kind of related.
GermanIm dritten Akt intervenierten wir in Bosnien und im Kosovo und schienen erfolgreich zu sein.
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed.
GermanEine Zusammenarbeit von Schienen- und Luftverkehr ist in einigen Punkten durchaus möglich.
Trains and planes could work together very well in a number of areas.
GermanSie schienen damals ein Garten Eden der Meere zu sein. Heute sind wir klüger.
It seemed, at that time, to be a sea of Eden, but now we know, and now we are facing paradise lost.
GermanDie zu Artikel 1 gefundenen Änderungsanträge 12 und 46 schienen mir gangbar.
I regarded Amendments Nos 12 and 46 on Article 1 as workable.
GermanUnd das zu einer Zeit, da die USA nach Darstellung Nordkoreas zu Gesprächen bereit zu sein schienen.
Especially at a time when, from what it said, the United States was willing to talk.
GermanEs geht hier um sehr ernste Vorfälle, die in der Vergangenheit üblich zu sein schienen.
We find ourselves dealing with some very serious events, which in the past seemed to be the norm.
GermanAll die Jahre der Sicherheit schienen plötzlich in Frage gestellt.
Years of certainty suddenly all seemed to be called into question.
GermanOder werden wir es ändern, um zu versuchen, den Gütertransport von der Straße auf die Schienen zu verlagern?
Or are you going to change it so as to try to move more goods by rail than by road?
GermanIm Schienen- und Seeverkehrssektor hat man bereits eine Einigung erreicht.
In the rail and maritime sector, agreement was reached.