"Sagen" - Englanninkielinen käännös


Tarkoititko Sägen, sägen
DE

"Sagen" englanniksi

volume_up
Sagen {subst.}
volume_up
sagen {transitiiviverbi}
volume_up
sich sagen {transitiiviverbi}

DE Sagen
volume_up
{substantiivi}

Esimerkkejä "Sagen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanIch habe, um es nochmals zu sagen, die Lage genauso beurteilt, wie Frau Ahlqvist.
As I said before, I quite agree with Mrs Ahlqvist's assessment of the situation.
GermanDer amtierende Präsident des ECOFIN-Rates sollte nicht solch einen Unsinn sagen.
The President-in-Office of the Ecofin Council cannot talk rubbish of that kind.
GermanIch könnte es mir leicht machen und sagen, stimmen wir wie damals mit " nein ".
I could take the easy option and suggest that we vote 'no ' as we did last time.
GermanIm Namen meiner Fraktion kann ich sagen, dass wir keine Rahmenrichtlinie wollen.
I can state, on behalf of my group, that we do not want a framework directive.
GermanWas letztere betrifft, genügt es wohl zu sagen, daß man irgendwo anfangen muß.
On the last point, all that needs to be said is that we have to start somewhere.
GermanUm es klar zu sagen: Die Situation in Nigeria bleibt auch weiterhin sehr ernst.
So let us be clear: the situation in Nigeria continues to be extremely serious.
GermanAber um ehrlich zu sein, verstehe ich nicht wirklich viel von dem, was sie sagen.
And the truth is I don't really understand a lot of what they're talking about.
GermanAbschließend möchte ich etwas zu den drei eingereichten Änderungsanträgen sagen.
Finally, I would like to comment on the three amendments which have been submitted.
GermanMan muß dem Rat an dieser Stelle sagen, Demokratie heißt Herrschaft des Volkes!
The Council must be told here and now that democracy means the rule of the people.
GermanLassen Sie mich sagen, dass derartige Vorschläge für uns völlig unannehmbar sind.
Let us be clear: Ecofin does not have authority over the powers of this House.
GermanDas europäische Ökolabel ist, so muß man es sagen, ein Kind des Binnenmarktes.
The European eco-label is, it has to be said, a product of the internal market.
GermanEs gibt eine ewige Metrik in der wir uns quasi sagen, verstehen wir diese Welt?
There's an eternal metric about us sort of saying, do we understand the world?
GermanEs ist an der Zeit, daß auch wir in diesem Hause sagen, wir hätten genug davon.
It is about time that we in this House said that we have had enough of it all.
GermanIch wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sagen würden, wie Sie das vorantreiben wollen.
I would be grateful if you could explain how you intend to take that forward.
GermanWas würde Stanley Gibbons vom Londoner Strand sagen, wenn er noch leben würde?
They are already paying for the cost of the EU’ s common agricultural policy.
GermanLeider kann man dies nicht über die vom Rat verwendeten Formulierungen sagen.
Unfortunately, this cannot be said about the formulations prepared by the Council.
GermanIch habe kurz die Außenbeziehungen gestreift, und ich will dazu noch etwas sagen.
I touched briefly on external relations, and I should like to add something to that.
GermanIch möchte zu drei Bereichen, die mir besonders wichtig sind, ein paar Worte sagen.
I should like to comment on three areas which are of particular concern to me.
GermanSie ist etwas geworden, zu dem man nicht Ja sagen kann, aber auch nicht Nein.
It has become an issue for which you have strong feelings neither for nor against.
GermanDass sie ihre Meinung sagen und dagegen demonstrieren dürfen, das steht auch darin.
Being able to voice their opinion and take part in demonstrations is part of that.