"Richtung" - Englanninkielinen käännös

DE

"Richtung" englanniksi

DE Richtung
volume_up
{feminiini}

1. yleinen

Willst Du sehr schnell in die falsche Richtung gehen, oder langsam in die richtige Richtung?
You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction?
Diese Richtung möchte die belgische Präsidentschaft offensichtlich nicht einschlagen.
Clearly this is not the direction the Belgian presidency wishes to pursue.
Die eingereichten und angenommenen Änderungsanträge gehen in diese Richtung.
The amendments tabled and approved are a step in this direction.
Richtung (myös: Artikel, Leitung, Branche, Schnur)
Diese Änderungsanträge gehen in Richtung einer Neufassung der einschlägigen Bestimmungen.
These amendments are in line with a recasting of the relevant provisions.
Wir werden diese Richtung bei weiteren Vorschlägen und Verhandlungen weiterverfolgen.
We will follow that line in future proposals and negotiations.
Die vorgeschlagene Richtung weicht erheblich von der Agenda ab.
The line that is proposed constitutes a serious deviation from the agenda.
Herr Präsident, diese Entschließung geht entschieden in die richtige Richtung.
Mr President, this resolution is, of course, moving in the right direction.
., oder besser geben dem Kurs Europas eine differenzierte Richtung.
All these mark... or rather give a different bearing for the course of Europe.
Die Kommission und der Rat haben daher die richtige Richtung eingeschlagen.
I feel that the course embarked upon by the Commission and the Council is the right one.
Auch im Rahmen der EU geht die Entwicklung jetzt in die richtige Richtung.
Within the framework of the EU too, the trend is now in the right direction.
Das ist in der Vergangenheit so gewesen, und auch heute besteht eine Tendenz in diese Richtung.
This has been the case in the recent past, and this trend is continuing now.
Die heutige Tendenz geht in die Richtung: feste Preise überall oder keine.
Whether you have book price fixing everywhere or not, that is the trend.
Richtung (myös: Leitung, Kurs, Strecke, Route)
Dazu muß Kosovo in Richtung Rechtsstaatlichkeit gehen.
Kosovo must take the route leading to a constitutional state if it is to achieve this.
Gleichzeitig bin ich sicher, daß Sie einen gangbaren Weg in der gewiesenen Richtung finden werden.
Furthermore, I am sure that you will find a viable route in the direction indicated.
In dieser Richtung müssen wir in der Zukunft wirken.
This is the route we must follow in the future.
Richtung
volume_up
way {subst.} (specific direction)
Die Mitteilung vom November letzten Jahres ging in diese Richtung.
Fiscal consolidation should be perceived as a way of generating increased growth.
Weil dies die Denk-Richtung der Nahrungsmittelindustrie war, bevor Howard kam.
It's critical because this is the way the food industry thought before Howard.
Ein entsprechendes Seminar ist als erster Schritt in diese Richtung geplant.
A seminar on the subject is intended as the first step on the way.
Richtung
volume_up
quarter {subst.} (direction)
dem Hintergrund uneinheitlicher Marktentwicklungen erlebte das Handelsgeschäft im zweiten Quartal ausgeprägte Schwankungen in beide Richtungen.
Reflecting mixed market developments, the second quarter 2007 result from the trading businesses saw significant swings in both directions.
Dem Vorschlag der Kommission wurde mit Widerstand aus einigen Richtungen begegnet, was auch an dem Bericht zu merken ist, den Simpson ausgearbeitet hat.
The Commission's proposal has met with opposition in a number of quarters, which is also noted in the report produced by Mr Simpson.
Anfangs trafen wir auf aus vielen Richtungen kommenden konkreten Widerstand, aber inzwischen sind sich die meisten über den Wert und die Dringlichkeit dieser Thematik einig.
From the beginning, we met palpable resistance from many quarters, but now most people agree that this is something important and commendable.

2. "Tendenz", Kuvainnollinen

Es lohnt sich, jegliche Bewegung in der richtigen Richtung zu versuchen, so klein sie auch sein möge.
Any movement in the right direction is worth trying, however small it may be.
Sie muß eine Entwicklung in Richtung auf eine Rationalisierung der europäischen Energiepolitik in Gang setzen.
It must give impetus to a movement in favour of the rationalisation of European energy policy.
Diese Präsidentschaft findet vor dem Hintergrund einer größeren Entwicklung statt, die in zweierlei Richtung verläuft.
This presidency is being held against the backdrop of a vast movement, which has two components.
Richtung (myös: Fronde)
volume_up
faction {subst.}
Richtung (myös: Geistesrichtung)

3. Skottienglanti

Richtung
volume_up
airt {subst.} [Skottienglanti]

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Richtung":

Richtung

Esimerkkejä "Richtung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanGelbes Taxi, Kennzeichen H0012, Richtung Westen, 15. Straße Ecke Treasury Place.
Yellow cab, licence number H0012, heading west on 15th Street at Treasury Place.
GermanGanz gespannt bin ich, ob im Februar dann auch diese Richtung eingeschlagen wird.
I am very curious as to whether that is the path that will be chosen in February.
GermanDas europäische Vorhaben muss auch in südöstlicher Richtung vollendet werden.
The term ‘ more Europe’ must mean above all an enhanced Europe in Europe itself.
GermanEs ist daher unbedingt erforderlich, Druck in Richtung Frieden auszuüben, aber wie?
So it is absolutely necessary that pressure should be exerted in favour of peace.
GermanDoch wenn meine Augen überhaupt in irgendeine Richtung schweifen, dann nach links.
But he can understand that if my eyes are wandering to one side, it is to the left.
German(Lachen) Was auch, denke ich, ein wenig in die Richtung der aktuellen Idee geht.
(Laughter) Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
GermanDas war ein weiterer und entscheidender Schritt in Richtung europäische Einigung.
This was a significant new step along the road towards European integration.
GermanDarin stimme ich Ihnen zu und hoffe, dass Sie in dieser Richtung tätig werden können.
I agree with you on this point and I hope that you will work towards this goal.
GermanKommissar Barnier hat bereits mehrere Erklärungen in dieser Richtung abgegeben.
Commissioner Barnier has already made several statements along these lines.
GermanClaude Turmes und Bernhard Rapkay unternahmen reelle Anstrengungen in dieser Richtung.
Claude Turmes and Bernhard Rapkay have carried out significant work to this end.
GermanDer Bericht insgesamt wurde als positiv bewertet und Richtung Plenum verabschiedet.
The report as a whole was deemed positive and was adopted in plenary session.
GermanSie haben Ihre Überzeugungen und die Richtung dargelegt, in die Sie gehen möchten.
We now continue with the debate on the programme of the British Presidency.
GermanEr darf für die nahe Zukunft weitere Fortschritte in dieser Richtung erwarten.
He can look forward to further progress in this respect in the near future.
GermanWir führten die Geschmäcker in Richtung belastbarerer, erholsamerer Möglichkeiten.
We were directing tastes towards more resilience, more restorative options.
GermanAlle grünen Länder in Lateinamerika gehen in Richtung einer kleineren Familie.
All the green Latin American countries are moving towards smaller families.
GermanDiese Richtung wird auch in den Änderungsanträgen 37, 55, 65, 66 und 67 eingeschlagen.
This objective has also been expressed in Amendments Nos 37, 55, 65, 66 and 67.
GermanDen Kurs in Richtung einer politischen Lösung halte ich für einen guten Ansatz.
I believe it is a good start that work is now being done towards a political solution.
GermanWo Lob angebracht ist, soll auch Lob geäußert werden, auch ein Lob in Richtung Rat.
I believe in giving praise where praise is due, so a word of praise for the Council.
GermanDies ist das Signal auf dem Weg der Republik Moldau in Richtung Europäische Union.
We all nurture hope in the expectation of democratic and economic changes.
GermanTaiwan hat im letzten Jahr bedeutsame Fortschritte in Richtung Demokratisierung gemacht.
Taiwan has made significant progress over the past year towards democratization.