DE Regen
volume_up
{maskuliini}

1. Meteorologia

Regen
Der Regen tropfte durch den Putz, an den Lampenanschlüssen entlang.
Rain trickled down through the plaster and the light fixtures.
Denn Regen wird alles wegwaschen, wenn du ihn lässt.
But that's what the rain boots are for, because rain will wash away everything, if you let it.
Auf diese Weise können wir Kohlendioxid-Emissionen und sauren Regen reduzieren.
In that way we can reduce carbon dioxide emissions and acid rain.

2. Kuvainnollinen

Regen (myös: Duschbad, Brausebad, Husche, Brause)
volume_up
shower {subst.}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Regen":

Regen
rege

Esimerkkejä "Regen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWer ein Staats- durch ein Privatmonopol ersetzt, kommt vom Regen in die Traufe.
Replacing a state monopoly by a private monopoly only makes matters worse.
GermanPädophile treiben mit den Abbildungen dieser Kinder einen regen Handel.
We feel, however, that the terms of the agreement do not ensure such a proposal.
GermanUnd dann kommt der Regen, füllt die Flüsse und dann treten die Überschwemmungen auf.
So the rains come, they go down the rivers, and the flooding happens.
GermanWollen wir vom Regen in die Traufe kommen oder wollen wir in Richtung Nachhaltigkeit gehen?
Do we want to go from bad to worse or do we want to aim for sustainability?
GermanWir möchten aber nicht, daß Slowenien vom Regen in die Traufe kommt.
For all that, we do not want Slovenia to fall from Charybdis into Scylla.
GermanKinder sind auch eifrige Internetbenutzer und machen regen Gebrauch von Videospielen.
Children are also great consumers of the Internet and video games.
GermanWas den sozialen Zusammenhalt angeht, so könnten wir vom Regen in die Traufe kommen.
In terms of social cohesion we could go from bad to worse.
GermanWir haben " Tage des offenen Denkmals ", die überaus regen Zuspruch finden.
Our historic monument days are always very well attended.
GermanHier fällt der wenigste Regen im Land, der geringste Niederschlag.
It receives the least rainfall in the country, lowest rainfall.
GermanDie vorgesehene Anzahl an Vouchers wurde aufgrund der regen Nachfrage bereits überschritten.
Due to strong demand, all of the vouchers set aside for this pilot project have already been issued.
GermanAber bewahren wir einen kühlen Kopf und regen wir uns nicht vorzeitig auf!
But let us pour a little oil on the waters now, so that we do not get ourselves worked up at this early stage.
GermanJahrhundert so etwas geschieht, ohne dass sich die Starken dieser Welt regen?
How can this happen in the 21st century and be ignored by the powers that be on the planet?
GermanSie regen an, dass die Charta der Ausgangspunkt für eine künftige Verfassung sein könnte, warum nicht.
You suggest that the Charter could provide the springboard for a future constitution, and why not.
GermanDiese Flüsse führen Regen- und Schmelzwasser aus den Alpen und den Karpaten in die Nord- und die Ostsee.
They carry rainwater and ice water from the Alps and the Carpathians to the North Sea and the Baltic.
GermanIch hoffe sehr, dass regionale Verbraucherorganisationen von diesen Möglichkeiten regen Gebrauch machen werden.
I very much hope that regional consumer organisations will make good use of such opportunities.
GermanEinige Kolleginnen und Kollegen regen an, die Kabotage auszunehmen, was ich jedoch nicht befürworten werde.
Some Members of this House have proposed exempting cabotage, but I will not be supporting that view.
GermanEin weiteres wichtiges Detail dieser Sandbänke ist, dass bei Regen das Regenwasser in den Boden sickert.
Another important point of these sand banks is that when it rains, the rainwater soaks down into the soil.
GermanDie polnisch-baltisch-ukrainische Initiative wird von der Kommission im Regen stehen gelassen.
He is clearly afraid of the wind of freedom that swept through Europe precisely as a result of Solidarity’ s activities.
GermanWir schlagen diesen Braindrain weder vor noch regen wir ihn an, aber wir versuchen, die Gehirne zu mobilisieren.
Why would not the Commission apply the measures it proposed for third countries to the internal market?
GermanSie regen mich aber auch zu einigen Fragestellungen an.
But they also lead me to ask certain questions.