DE Reduzierung
volume_up
{feminiini}

Gleichzeitig führt sie zu einer Reduzierung der Rindfleischproduktion.
At the same time, it contributes to a reduction in the amount of beef produced.
Behandelte Patienten erfuhren oft eine deutliche Reduzierung ihrer Knochenschmerzen.
Patients treated often experienced a considerable reduction in their bone pain.
Eine Reduzierung der gesamten Flottenkapazität der EU kann dazu beitragen.
This can be helped by a reduction in the entire fleet capacity of the EU.
Reduzierung (myös: Schliff, Schnitt, Herabsetzung, Kürzung)
volume_up
cut {subst.}
Werden Sie Ihren ursprünglichen Vorschlag ändern, der eine Reduzierung um 40 % gegenüber dem Vorschlag der Kommission bedeutete?
Will you change your initial proposal, which meant a 40 % cut with regard to the Commission?
Im Dezember kündigte der Rat eine drastische Reduzierung der zulässigen Gesamtfangmengen und Quoten an.
Savage cuts in the total allowable catches and quotas were announced in December by the Council.
Die Reduzierung der Fischereiflotten der Mitgliedsländer muß im Verhältnis zu den vorhandenen Fischereiressourcen stehen.
Cuts in Member States ' fishing fleets must be related to the fish resources safeguarded.
Reduzierung
volume_up
slimming {subst.} [kuv.] (of number)
Eine Reduzierung des europäischen Aufgabenpakets würde die europäische Beschlußfassung nämlich übersichtlicher machen und die Erweiterung vereinfachen.
A slimming down of the European portfolio would make European decision-making clearer, in the end, and would simplify the enlargement.
1999 - das wurde auch erwähnt - wurden die Transitfahrten um 100 000 Fahrten überschritten, und das führte dann zu einer Reduzierung der Fahrten um 150 000 - also zu einer " Strafe ".
In 1999, as has already been mentioned, the number of transit journeys was exceeded by 100,000, resulting in a cutback of 150,000 journeys by way of " punishment ".

Esimerkkejä "Reduzierung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanSie wünschen sich eine Reduzierung der realen Kosten der Europäischen Union.
I am convinced that the has got it absolutely right, as Mr Elles pointed out.
GermanBilaterale Reduzierung der strategischen Kernwaffen und der neue strategische Rahmen
Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework
GermanPrimakow spricht bereits von einer Reduzierung der Auswirkungen der NATO-Osterweiterung.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
GermanWir brauchen ein Programm für die Reduzierung der EU-Emissionen im Zeitraum 2020-2050.
We need a programme for the EU’ s own emissions reductions for the period 2020-2050.
GermanHaben wir unser jährliches Drei-Prozent-Ziel zur CO2-Reduzierung erreicht?
Did we meet our three percent annual target on reducing carbon emissions?
GermanDas gilt nicht zuletzt für die Reduzierung der Anzahl der Ziele und Gemeinschaftsinitiativen.
The same remarks apply to a restriction on the number of Community initiatives.
GermanEs wird eine Reduzierung von 350 auf 150 g und sogar auf 50 g vorgeschlagen.
We are told we should change the limit from 350 grammes to 150 grammes, or even 50 grammes.
GermanIn dieser Industrie ist man über die Reduzierung der Strukturfonds besorgt.
The industry is concerned about the slowing down of structural funds.
GermanGeschäftsreisenZiel: Reduzierung der CO2-Bilanz für Geschäftsreisen
Facilities Goal:To achieve ISO 14001 certification for our Burlington manufacturing
GermanEinerseits wird die Schweiz progressiv auf die Reduzierung der Lkw verzichten.
On the one hand, Switzerland will gradually forego reducing the number of heavy goods vehicles.
GermanIm Gegenzug zu dieser Steuer fordern wir die Reduzierung der Kosten des Faktors Arbeit.
We insist on lowering labour taxes as the counterpart of this tax.
GermanMan kann dies durch Reduzierung sowohl des Angebots als auch der Nachfrage nach Drogen erreichen.
This can be achieved by reducing both the supply and the demand for drugs.
GermanEs wird eine Reduzierung der gesamten Organisationsstruktur vorgenommen.
However, the whole organisational structure will be slimmed down.
GermanDie Reduzierung der Arbeitszeit ist an sich keine Strategie für Wachstum.
Reducing working hours is not in itself a strategy for growth.
GermanIn einem hat der amerikanische Präsident Recht, wenn es um die Reduzierung des Schadstoffausstoßes geht.
The American president is right on one count when it comes to reducing emissions.
Germanbesorgt darüber, dass die Verhandlungen über eine Reduzierung der Kernwaffen nicht aktiv geführt werden,
Concerned that negotiations on nuclear arms reductions are not actively under way,
GermanDaher unterstützen wir Sie, Herr Ratspräsident, im Kampf gegen die Reduzierung des europäischen Haushalts.
It is apparent that when the hurricane governs the ocean, everything collapses.
GermanZudem ist dies auch ein wichtiger Schritt zur anvisierten Reduzierung des Energieverbrauchs.
It would also be an important step towards achieving the target of reducing energy consumption.
GermanDer Eindruck wird erweckt, die Reduzierung der Kosten im Zuge der Liberalisierung biete nur Vorteile.
One is led to believe that lower costs as a result of liberalisation only have benefits.
GermanDie Reduzierung der Menge an flüchtigen organischen Verbindungen ist aus zwei Gründen erforderlich.
Reducing the amount of organic compounds is necessary for two reasons.