DE Reduzieren
volume_up
{neutri}

Esimerkkejä "Reduzieren"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanAber niemand reduziert zuviel, sondern alle Mitgliedstaaten reduzieren zu wenig.
No one, though, is reducing too much; all the Member States are reducing too little.
GermanFür den Haushalt des nächsten Jahres werden wir die PESCA-Projekte um 50 % reduzieren.
For next year's budget we are going to be reducing the PESCA projects by 50 %.
GermanWir haben hier in Los Angeles hart dafür gearbeitet, den Smog zu reduzieren.
We worked very hard to get the smog reduction happening here in Los Angeles.
GermanUnd es besteht ein Druck, diese Kosten zu reduzieren, aber bisher gibt es keinen Ausweg.
So, the last example of this is congestion pricing, very famously done in London.
GermanIn der Fischereipolitik scheint es immer darum zu gehen, die Fänge zu reduzieren.
In fisheries, the policy always seems to be about reducing the catch.
GermanErstens ist da der Vorschlag, den Fischereiaufwand um bis zu 40-50 % zu reduzieren.
Firstly, there is the proposal that fishing effort should be reduced by up to 40 to 50 %.
GermanMeine Fraktion, die Fraktion der Liberalen, möchte den Bericht gern auf seinen Kern reduzieren.
My group, the Liberal Group, wants to see the report pruned to its essentials.
GermanÄhnlich wie bei einer Dialyse, aber um die Parasiten-Belastung zu reduzieren.
Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
GermanRichtschnur für uns muss jedoch sein, den Anwendungsbereich der Charta nicht zu reduzieren.
This should be our common approach: no reduction of the Charter's scope.
GermanWir sollten aber möglicherweise darüber nachdenken, ob wir die Einstiegsbeträge etwas reduzieren.
We should, though, perhaps give thought to some reduction in the 'front-loading '.
GermanDie Bauchspeicheldrüse produziert Insulin um ihn zu reduzieren, das ist gut.
Your pancreas makes insulin to bring it back down, which is good.
GermanOhne echte Einsparungen reduzieren sich die Anstrengungen des Rates auf Kürzung der Schätzungen.
Without any real savings, the efforts of the Council are reduced to cuts in estimates.
GermanWir tendieren dazu, den Energieverbrauch auf unser Verhalten zu reduzieren -- indem ich z.B.
Every city determines to a very large extent the amount of energy used by its inhabitants.
GermanLetzten Endes bedeutet fünf Tage pro Woche verzichten seinen Fleischkonsum um 70 Prozent zu reduzieren.
After all, cutting five days a week is cutting 70 percent of your meat intake.
GermanÄnderungsvorschläge, die die Anforderungen an KMU reduzieren, können nicht akzeptiert werden.
Amendments which lower the requirements for SMEs are not acceptable.
GermanDas ist der beste Weg, um den Migrationsdruck zu reduzieren, der von diesen Ländern ausgeht.
We are also keen to point out that immigration can be a positive factor for the European Union.
GermanDann können wir, wenn wir die Transparenz berücksichtigen, auch die Betrugsmöglichkeiten reduzieren.
We could then, if we take transparency into account, also avoid the likelihood of fraud.
GermanDie Banken erhalten zudem Anreize durch Anpassung des Risikos diese Anforderungen zu reduzieren.
In addition, banks are given incentives to lower these requirements by adjusting their risk.
GermanDiese Dinge reduzieren CO2, sie sparen Energie, sie sparen uns Geld.
These things save carbon, they save energy, they save us money.
GermanWir müssen uns darüber verständigen, wie stark wir zu reduzieren haben.
We need to agree on the level of reduction we must achieve.