DE platzen
volume_up
[platzend|geplatzt] {verbi}

Herr Präsident, wenn spekulative Blasen platzen, kann die Wirtschaft einzelner Länder in eine Rezession geraten.
Mr President, when speculative bubbles burst national economies can go into recession.
Und wenn sie platzt, ergiesst sich ihr Inneres ins Brot.
And they burst, and they spill their guts into the bread.
The IT stock market bubble has now burst.
Jetzt aber, im Dezember, können wir feststellen, dass Herr Costa-Neves doch wieder das Ruder an sich gerissen hat, denn auch Rubrik 4 platzt inzwischen aus allen Fugen.
However, now, having reached December, we could say that Mr Costa Neves has yet again assumed the leading role, for Heading 4 is now also showing cracks again.
Ich dachte daran, dass Oprah eine ganze Stunde diesem Atemanhalte-Ding gewidmet hatte und dass, wäre es frühzeitig geplatzt, es eine ganze Show darüber geworden wäre, wie deprimiert ich war.
So, I figured, Oprah had dedicated an hour to doing this breath hold thing, if I had cracked early it would be a whole show about how depressed I am.
(Applaus) Also – oh, das Beste daran ist, dass sie zahlten und die Schecks nicht platzten.
(Applause) So -- and the best thing is they paid off and the check didn't bounce.

Esimerkkejä "platzen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanGleichwohl sollte er bedenken, dass es die Mitglieder waren, die die Verhandlungen haben platzen lassen.
Indeed, these countries benefit from general standards applying worldwide.
GermanAuch der optimistischste Traum kann platzen angesichts der Menschen, die unseren Planeten plündern.
Now, the most optimistic dreams can get dented by the prospect of people plundering the planet.
GermanSchmerz wie ein Geschwür, das zu platzen droht in meiner Liebe zu dir, vom Feuer verzehrt in meiner Liebe zu dir.
Pain runs through my body with the fires of my love for you.
GermanMan kann wirklich den Ballon platzen lassen.
GermanSie platzen vor Informationen.
Germanvor Neugierde platzen
Germanvor Neugierde platzen
GermanDas Hauptrisiko, das uns mittelfristig droht, ist nicht die Inflation, sondern eine Deflation, wenn die spekulativen Seifenblasen auf den internationalen Finanzmärkten platzen.
The main danger awaiting us in the medium term is not inflation but deflation caused by the collapse of the speculative bubbles on the international financial markets.
GermanSie sagte: "Also, er sagt: "Wer sind Sie, dass Sie einfach in mein Haus platzen, irgendein reicher Amerikaner mit Kameras um den Hals, und mich beschuldigen, meine Nichte zu versklaven?
And she said, "Well, he's saying, 'Who the hell are you to walk into my house, some rich American with your cameras around your neck, accusing me of enslaving my niece?
GermanJeder weiß, daß unsere derzeitigen Systeme, die für eine Gemeinschaft mit lediglich sechs Mitgliedstaaten geschaffen wurden, schon jetzt mit den 15 Mitgliedstaaten aus den Nähten zu platzen drohen.
It is widely acknowledged that the systems that we have at the moment were set up for the EU when we only had 6 Members and they are creaking at the edges in terms of the Union of 15 Members.