DE niederschlagen
volume_up
[niederschlagend|niedergeschlagen] {verbi}

1. yleinen

niederschlagen (myös: Niederlage, Vereitelung)
niederschlagen (myös: kürzen, streichen, Beil, Axt)
niederschlagen (myös: besiegen, lindern, überwältigen, bändigen)
Gerade Wasser ist ja das Lebensmittel Nr. 1, und es ist nicht ausgeschlossen, daß Sickerwässer ins Grundwasser geraten, und die Emissionen in der Luft sich im Wasser niederschlagen.
After all, water is the most essential means of survival and it is not impossible for drainage water to enter the ground water and for the emissions in the air to precipitate into the water.
Er, äh, mich niederschlagen und, ähm..... ich ihn packen am Fuß..... und Frau ihn hauen auf Kopf mit Stein.
He, uh, knock me down and, uh,..... l take him by foot..... and my wife hit him on head with rock.
Als Ouattaras Anhänger auf die Straße gingen, um Neuwahlen zu fordern, wurde ihr Protest gewaltsam niedergeschlagen.
When Watara's supporters took to the streets in order to demand new elections their protest was put down using violent means.
In der Praxis wird man besonders darauf achten müssen, daß diese Unterstützung sich in allen Schichten der Gesellschaft niederschlägt.
In practice special attention will have to depend on ensuring that this assistance does in fact filter down to all sections of society.
niederschlagen
niederschlagen (myös: ablegen, absetzen, hinstellen, einlagern)
Als Ouattaras Anhänger auf die Straße gingen, um Neuwahlen zu fordern, wurde ihr Protest gewaltsam niedergeschlagen.
When Watara's supporters took to the streets in order to demand new elections their protest was put down using violent means.
Ostberlin 1953, Budapest 1956, Poznan im gleichen Jahr, Prag 1968 – dort wurde die demokratische Opposition gewaltsam niedergeschlagen.
East Berlin in 1953, Budapest in 1956, Pozna in the same year and Prague in 1968 were cases in which the democratic opposition was put down using violence.
niederschlagen (myös: verblüffen, schaffen, legen, umlegen)

2. Oikeustiede

niederschlagen (myös: aufheben, niederwerfen)
volume_up
to strike down {v.} [Amer.eng.] (reverse)

3. "Revolte"

niederschlagen (myös: zerstören, zunichte machen)
volume_up
to snuff out {v.} [kuv.] (put an end to)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "niederschlagen":

niederschlagen
Niederschlag
German

Esimerkkejä "niederschlagen"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanDies sollte auch im Programm deutlich werden und sich in der Rechtsgrundlage niederschlagen.
This should also be made clear in the programme and be reflected in the legal basis.
GermanBeide Dokumente sind leeres Papier, wenn sie sich nicht in der Praxis niederschlagen.
Both documents are worthless if they are not applicable in practice.
GermanVeränderungen in der Agrarpolitik müssen sich natürlich auch in ihrer Finanzierung niederschlagen.
If agriculture policy changes, the funding of it naturally has to change as well.
GermanEntscheidend ist, dass sich die Wünsche der Bürger auch in dem Verbraucherverhalten niederschlagen.
It is essential that what the public want is also translated into consumer behaviour.
GermanDie Ergebnisse der Konferenzen werden sich in konkreten Initiativen niederschlagen.
Their results will be translated into concrete initiatives.
GermanDies muss bei den Mitgliedstaaten Vorrang genießen und sich in unserer gemeinsamen Politik niederschlagen.
That needs to be prioritised by the Member States and reflected in our common policy.
GermanDieses Vorgehen kann sich nur schädlich auf die Wirtschaft niederschlagen.
That can only have a harmful influence on the economy.
GermanWie bereits erwähnt, werden sich diese zusätzlichen Kosten in höheren Stromkosten niederschlagen.
As noted previously, these additional costs will ultimately be borne in high electricity prices.
GermanDies wird sich im Ergebnis des Wiener Gipfels niederschlagen.
You will see that reflected in the outcome of the Vienna Summit.
GermanEs muß der Moment kommen, wo die Absichtserklärungen dieses Hauses sich im Haushaltsplan niederschlagen.
There has to come a time when this House's declarations of goodwill are reflected in the budget.
GermanDie negativen oder positiven Folgen dieser Situation werden sich in der gesamten Kaukasusregion niederschlagen.
The effects of the situation, whether negative or positive, will affect the entire Caucasus area.
GermanDie jetzt aufgetretenen Nachlässigkeiten werden sich in den Haushalten der kommenden Jahre in potenzierter Form niederschlagen.
The present omissions will be reflected as backlogs in budgets in the years to come.
GermanIch hoffe, diese Vereinbarungen werden sich schon bald in einer spürbaren Verringerung der Verletzungen von Fußgängern niederschlagen.
Hopefully these agreements will soon be matched by marked decreases in harm to pedestrians.
GermanDas muß sich auch im Aktionsprogramm niederschlagen.
This must be reflected in the action plan.
GermanMan rechnet damit, dass 20 % der Vertriebshändler verschwinden könnten, was sich in einem Verlust von Arbeitsplätzen niederschlagen wird.
It has been calculated that 20 % of distributors may disappear with associated job losses.
GermanZunächst muss das Handeln der Mitgliedstaaten sich in einer echten integrierten Aktion auf europäischer Ebene niederschlagen.
First of all, the action of Member States must be translated into action integrated at European level.
GermanSo muß sich zwangsläufig der asiatische Wirtschaftsabschwung in den Leistungsbilanzen dieser Länder niederschlagen.
The Asian economic downswing will, therefore, necessarily be reflected in these countries ' current account balances.
GermanDas muss sich auch im Haushalt niederschlagen.
GermanMeiner Ansicht nach sollte sich dies in allen Bereichen niederschlagen - und ich beziehe mich auch ganz besonders auf den finanziellen Bereich.
I believe that this should be applied to all areas, in particular also the budgetary area.
GermanHerr Kommissar, das soll nicht nur ein frommer Wunsch bleiben, sondern das soll sich in der Politik niederschlagen!
Commissioner, this is not just wishful thinking, it is something which should be reflected in the policies we implement.