DE Nachgeben
volume_up
{neutri}

1. rahoitus

Nachgeben
volume_up
decline {subst.}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "nachgeben":

nachgeben

Esimerkkejä "Nachgeben"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWenn es uns mit der Umwelt ernst ist, dann dürfen wir diesem Drängen nicht nachgeben.
If we are serious about the environment, these must be resisted.
GermanWir dürfen in diesem Punkt nicht nachgeben: Über die Menschenrechte kann nicht verhandelt werden.
We must remain intransigent on this point - human rights are not negotiable.
GermanIn der Vermittlung müssen Sie im Gegenzug bei der Selbstabfertigung und den Lotsendiensten nachgeben.
In conciliation you must now reciprocate in relation to self-loading and pilotage.
GermanIn diesem Jahr wird man wohl Großbritannien nachgeben müssen.
This year, it is the United Kingdom with which we shall have to compromise.
GermanSie haben im Zusammenhang mit ihm von Nachgeben gesprochen, doch das ist weit gefehlt.
You have raised the issue in terms of him having caved in, but that is far from the true position.
GermanAngesichts der Argumente, die ich hierfür gegeben habe, werden wir jedoch diesem Druck nicht nachgeben.
But we will not succumb to this pressure, based on the arguments I have submitted.
GermanIch hoffe, der Rat wird diesen Lobbyisten nicht nachgeben.
A good eco-design directive is important not only for Europe but also for the world.
GermanIch hoffe, dass wir dieser Versuchung widerstehen oder ihr nur so wenig wie möglich nachgeben werden.
We recognise that means changes to the proposals and that those changes are inevitable.
GermanHat gar die amerikanische Task Force Europa schon vor dem Termin zum Nachgeben bewogen?
Will the American task force already have caused Europe to fold in on itself, even before the deadline?
GermanWir dürfen ihnen nicht nachgeben, sondern müssen verantwortungsvoll handeln.
Mr President, we must be responsible and resist them.
GermanAber die Anderen, die nachgeben, gehen täglich durch die Hölle.
But the rest, who succumb into it, go through everyday torture.
GermanDie Frage ist, ob wir unserer Intuition nachgeben wollen oder sie erst auf die Probe stellen.
The question is, are we going to test those intuitions?
GermanWir dürfen hier nicht nachgeben und uns auf die IAO verlassen.
There is no question of giving up and adhering to the ILO.
GermanEs wird ein weiteres Nachgeben beim britischen Rabatt geben.
There will be a further surrender of the British rebate.
GermanWir dürfen in diesen Fragen nicht nachgeben und müssen diejenigen ermutigen, die den richtigen Weg beschreiten.
Mutual understanding is crucial and that is one of the messages I would like to get across today.
GermanTrotzdem können wir hier meiner Meinung nach nicht nachgeben.
However, we do not believe we can be complacent.
GermanEs geht um nachgeben, um widerstehen, ja, nein, jetzt, später, impulsiv, besonnen, Gegenwart und Zukunft.
It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus.
GermanWerden Sie in Ihren Beziehungen zu den Mitgliedstaaten Ihre Position entschlossen vertreten oder nachgeben?
That is the key to the debate on the Lisbon Strategy: are Member States prepared to deliver on their promises?
GermanWenn Sie in einem Wörterbuch nachschlagen, bedeutet das Wort "Toleranz" heutzutage erlauben, nachgeben, und ertragen.
Now the word "tolerance," if you look at it in the dictionary, connotes "allowing," "indulging" and "enduring."
GermanBisweilen werden Sie Widerstand leisten müssen und nicht jeder Forderung von Regierungen oder dieses Parlaments nachgeben dürfen.
Mr Barroso, you and your team have shown a willingness to listen to the concerns of this Parliament.