"Meinung" - Englanninkielinen käännös

DE

"Meinung" englanniksi

DE Meinung
volume_up
{feminiini}

1. yleinen

Meinung

2. muu

Sie teilt ihre Meinung mit ihnen, und sie teilen ihre Meinung mit Sally.
Sally's giving her opinion to them, and they're giving their opinion to Sally.
Nach meiner Meinung ist diese parlamentarische Anfrage unopportun und unüberlegt.
In my opinion, this Parliamentary question is inappropriate and imprudent.
Der Ausschuss für Fischerei war bei nur einer Gegenstimme genau dieser Meinung.
This was the opinion of the Committee on Fisheries, with just one vote against.
Und das war nicht nur unsere Meinung, sondern die des Parlaments bei der ersten Lesung.
It was not just our view, but Parliament's view at first reading.
Von gesetzlichen Zugriffsregelungen sollte man meiner Meinung nach aber absehen.
It is my view, however, that we should dispense with legal access rules.
Meiner Meinung nach ist der Kinderwunsch ein tief verwurzeltes Bedürfnis.
In my view, having children is a matter of profound need and profound desire.
Meinung (myös: Platzierung, Posten, Position, Amt)
volume_up
position {subst.}
Damit verbessert er unserer Meinung nach den Standpunkt des Rates nicht.
In our view, this deletion does not constitute an improvement on the Council's position.
Dem Gemeinsamen Standpunkt fehlte unserer Meinung nach jegliche Vision.
In our opinion, the common position lacked all vision.
Dementsprechend bin ich der Meinung, daß der Gemeinsame Standpunkt des Rates zu begrüßen ist.
In this respect I believe that the Council's common position is a good one.
Meinung (myös: Absicht, Verstand, Neigung, Wunsch)
volume_up
mind {subst.}
Dieser Gedanke wird meiner Meinung nach im Bericht Goerens nicht hinreichend deutlich.
To my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.
Meiner Meinung nach sind Elisabeth und Bess in diesem Moment ein und dieselbe Person.
And that's the moment where, in my mind, both Elizabeth and Bess are the same person.
Einige Dinge sind meiner Meinung nach allerdings zu beachten.
I nonetheless believe there are a number of things it is important to bear in mind.
Meinung (myös: Vorstellung, Einfall, Überlegung)
volume_up
idea {subst.}
Somit ist die Meinung, daß man dadurch eine Resistenz gegen Antibiotika erwirbt, falsch.
So the idea that you build up a resistance to it as an antibiotic is quite wrong.
Meiner Meinung nach ist es eine großartige Idee, die Ratstagungen öffentlich zu machen.
I personally think it is a fantastic idea to open up the Council meetings.
Unabhängig davon ist es jedoch meiner Meinung nicht unangebracht, diese Frage anzusprechen.
That being said, I think it was not a bad idea to ask the question.
volume_up
argument {subst.}
Herr Duisenberg und ich sind in diesem Punkt aber offensichtlich nicht einer Meinung.
However, Mr Duisenberg and I are clearly not properly in agreement about this argument.
Meiner Meinung nach ist das Argument der Kommission überzeugend.
To my mind the Commission's argument is convincing.
Das Argument, weder das TACIS-Programm noch ECHO ließen dies zu, zieht meiner Meinung nach nicht.
I am not convinced by the argument that neither TACIS nor ECHO allow this.
Meinung (myös: Glaube)
volume_up
belief {subst.}
Unserer Meinung nach muß das auch künftig möglich sein.
It is our belief that this must be allowed to continue.
Also gibt es entgegen der landläufigen Meinung keinen Interessenkonflikt zwischen Empirie und Werten.
So, contrary to popular belief, there is not a conflict of interest between empiricism and values.
Ich teile die Meinung von Herrn Watson uneingeschränkt, dass es wichtig ist, das Vertrauen in die Union und ihre Möglichkeiten wiederherzustellen.
I fully agree with Mr Watson on the importance of restoring belief in the Union and its potentials.
Meinung (myös: Denkbild, Vorstellung)
volume_up
notion {subst.}
Die Meinung, dass die Verfassung für eine erweiterte Union unverzichtbar sei, entspricht keineswegs der Realität.
The notion that the Constitution was essential for an enlarged Union is clearly a myth.
Wenn das seine Meinung ist, müssen wir ihn eines Besseren belehren.
If that is so, we must disabuse him of that notion.
Immerhin herrscht wenigstens auf dem Papier die Meinung, dass die Bundesstaatenbudgets ausgeglichen sind.
After all, at least on paper, there's this notion that these state budgets are balanced.
Meinung (myös: Richterspruch, Richtspruch)
volume_up
sentence {subst.}
Aber uns ist nicht klar, warum die Meinung des Parlaments über diese in eckigen Klammern stehenden Fragen eingeholt werden soll.
But we do not know what significance there is in asking for Parliament's opinion on those sentences included in the " square brackets '.
Da die Europäische Union ja nicht über die Todesstrafe verfügt, bin ich der Meinung, daß verurteilte Drogenbarone eine Gefängnisstrafe von mindestens 40 Jahren bekommen müßten.
I believe that convicted drug barons should be given a minimum forty-year jail sentence in view of the fact that the European Union does not have the death penalty.
Aber ist das Grund genug, eine GMO zu reformieren, die ja nach der Meinung der Kommission ihre Ziele erreicht hat?
Is that, however, sufficient reason to reform a COM which, even in the estimation of the Commission, has fulfilled its objectives?
Ich meine, diese Maschinen sind meiner Meinung nach nicht wirklich High-Tech, in dem Sinne, dass Dutzende Krebserreger im Wasser des Silicon Valley enthalten sind.
I mean, these machines are really not very high tech in my estimation in the sense that there's dozens and dozens of carcinogens in the water in Silicon Valley.
Meinung (myös: Neigung, Schräge)
volume_up
slant {subst.}

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "Meinung":

Meinung

Esimerkkejä "Meinung"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanVor dieser Ratspräsidentschaft gibt es meiner Meinung nach keine Präzedenzfälle.
I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
GermanWir sind der Meinung, daß Randzio-Plaths Bericht insgesamt gesehen sehr gut ist.
We think that the Randzio-Plath report is essentially a good one, on the whole.
GermanWichtig ist meiner Meinung nach, deutlich zu machen, dass es überhaupt Wege gibt.
I think the main thing right now is to acknowledge that various avenues are open.
GermanDie EU sollte unserer Meinung nach diese Strategie doch energisch vorantreiben.
We believe that the EU will have to be quite forceful in fostering this approach.
GermanDazu hätte ich gerne die Meinung des hier anwesenden Kommissionsmitglieds gehört.
I am keen to hear what the Commissioner in attendance today thinks about this.
GermanMeiner Meinung nach spricht eine Fülle von Argumenten für das Beschäftigungsland.
I think there is a whole raft of arguments in favour of the country of employment.
GermanHerr Präsident, Europa ist in Fragen seiner Außenpolitik häufig geteilter Meinung.
Mr President, the European Union is often divided on the issue of foreign policy.
GermanErstens: Meiner Meinung nach sollten Passagiere rechtzeitig informiert werden.
Firstly, I consider it essential that passengers should be informed in good time.
GermanDeshalb stehen wir meiner Meinung nach vor einem Problem von großer Tragweite.
Therefore, Commissioner, I believe that we are facing a very extensive problem.
GermanDenn meiner Meinung nach ist der Grand Canyon nicht das größte Wunder der Welt.
Because I think that the greatest wonder in the world is not the Grand Canyon.
GermanIch teile die Meinung meiner Kollegen, daß das Parlament darüber aufklären muß.
I agree with today's speakers that Parliament must make the Council aware of this.
GermanMeiner Meinung nach ist das Europa der Mitgliedstaaten nicht europäisch genug.
I would add that the Europe of the Member States is not sufficiently European.
GermanMeiner Meinung nach ist dies für uns von großer Priorität, und die Zeit verrinnt.
I really do believe that this is a major priority for us now, and time flies.
GermanIch möchte lediglich einige meiner Meinung nach wichtige Bemerkungen vorbringen.
I shall confine myself to discussing a few points that I consider important.
GermanDennoch bin ich der Meinung, das Parlament hat sich nicht mit Ruhm bekleckert.
Nevertheless, I do not think Parliament has exactly covered itself with glory.
German6.5 Der Ausschuss bekräftigt seine in der Meinung zur Mitteilung Nr. 1/1984 vom 10.
competent Court of Appeal, within two months of the notification of the decision.
GermanWir sind absolut einer Meinung, dass wir einige Dinge von den USA lernen können.
I do fully agree that there are things we can learn from the United States.
GermanDas ist gut, und ich bin der Meinung, dass wir auf diesem Weg fortfahren müssen.
This is to be welcomed, and I believe that we should continue on this path.
GermanDieses Prinzip sollte unserer Meinung nach für alle Fischereiabkommen der EU gelten.
We believe that this principle should apply to all the EU's fisheries agreements.
GermanSie sagten, dass wir Ihrer Meinung nach keine Neuverhandlungen aufnehmen sollten.
You said that you do not believe that we should enter into new negotiations.