DE

klopft

volume_up
Jemand hat einmal gesagt, Demokratie sei es, wenn es morgens an der Tür klopft und man weiß, dass es der Milchmann ist.
Someone once said that democracy is when someone knocks on your door at dawn and you know it is the milkman.
Mann im Video: Ein Polizeiauto fährt vor und ein Polizist kommt an die Tür und klopft und sagt er sucht nach mir.
(Video) Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me.
(Klopft) Und Ihre nächste Frage ist: Kann man eine kleine Glühbirne mit einer Batterie und einem Stückchen Draht zum Leuchten bringen?
(Knocks) And your next question is, can you light a little torch-bulb with a battery, a bulb and one piece of wire?
klopft (myös: Raps)

Synonyymit (saksaksi) ilmaisulle "klopfen":

klopfen

Esimerkkejä "klopft"-ilmaisun käytöstä englanniksi

Nämä lauseet ovat otettu käyttäen lisälähteitä ja voivat olla epätarkkoja. bab.la ei ole vastuussa niiden sisällöstä. Lue lisää täällä.

GermanWir sind kein Bettler, der an die europäische Tür klopft und um Almosen bittet.
We are not a mendicant seeking alms at the European door.
GermanWir sind keine Kinder, denen man auf die Finger klopft, wir lassen uns nicht von Beamten schurigeln.
We are not children who can be taken to task; we shall not be harassed by civil servants.
GermanDie Realität klopft an unsere Tür, und Europa ist nicht allein auf der Welt.
This is the very courage they also lack when it comes to the services directive that is currently under debate.
GermanDer jüngste Beitrittsantrag Kroatiens zeigt, dass eine weitere europäische Region an unsere Tür klopft.
Indeed, Croatia's recent application shows that another region of Europe is knocking at our door.
GermanEs klopft seinem Bruder auf die Schulter, es nimmt das Telefon ab, wenn es klingelt und winkt zum Abschied.
It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye.
GermanPafft Zigarren, trinkt Whisky und klopft an Türen.
Puffing cigars, drinking, and knocking on doors.
GermanSie können nie wissen, welches Medienmaterial oder Projekt als Nächstes auf Ihrem Tisch landet – oder welche Person an Ihre Tür klopft.
You never know what kinds of media, projects, and people will arrive at your desk or doorstep.
GermanDie Ehre klopft an eure Tür.
GermanAngesichts dessen und weil die Türkei nunmehr an die Tür der Europäischen Union klopft, müssen wir ihr helfen, ein Land der Sicherheit, des Friedens und der Zusammenarbeit in der Region zu werden.
In this respect, and because Turkey is situated on the periphery of the European Union, we should be helping it to become a more secure, peaceful and cooperative country.